期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“文化词语”和“国俗词语”的概念及其翻译 被引量:2
1
作者 王海平 《天水师范学院学报》 2010年第6期73-75,共3页
对"文化词语"和"国俗词语"概念及其含义分析,探讨这两个概念的英文译法。认为产生在特定社会文化背景下,只有文化意义,没有一般的语言意义,这样的词语可以称之为文化词语。而那些与我国的政治、经济、文化、历史和... 对"文化词语"和"国俗词语"概念及其含义分析,探讨这两个概念的英文译法。认为产生在特定社会文化背景下,只有文化意义,没有一般的语言意义,这样的词语可以称之为文化词语。而那些与我国的政治、经济、文化、历史和民情风俗有关的,具有民族文化特色的词语,就是具有国俗语义的词语,即国俗词语。"文化词语"和"国俗词语"可以分别翻译为"culture-bound terms"和"culture-loaded terms". 展开更多
关键词 文化词语 国俗词语 概念 翻译 社会文化背景 民族文化特色 terms 语言意义 英文译法 文化意义 民情风俗 国俗语义 义分析 政治 历史 经济
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部