期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
今天,文学还有重提“先锋”的必要吗?
1
作者
罗皓菱
李洱
+9 位作者
马原
格非
张莉
黄德海
杨庆祥
路内
阿乙
任晓雯
蒋方舟
郑小驴
《江南》
2016年第3期104-111,共8页
背景“今天,当我们在谈论先锋文学的时候,它完全变成了理论家、批评家眼里的一些概念,毫无生命感,我无法用语言来复原那个年代的文学,它的生机、蓬勃和热情。”隔着微信语音的距离,我依然能够感受到马原声音底层的热情,就像墨点...
背景“今天,当我们在谈论先锋文学的时候,它完全变成了理论家、批评家眼里的一些概念,毫无生命感,我无法用语言来复原那个年代的文学,它的生机、蓬勃和热情。”隔着微信语音的距离,我依然能够感受到马原声音底层的热情,就像墨点慢慢浸透纸背……自上世纪八十年代中期开始,残雪、格非、刘索拉、徐星、马原、余华、苏童、孙甘露等作家,在中国文坛掀起了一股以创新为号召的“先锋文学”浪潮,引起了巨大反响。三十年前,先锋文学如何发生?三十年后,如果重新评价那场文学浪潮,对于今天的年轻人,先锋文学到底意味着什么?
展开更多
关键词
先锋文学
八十年代
中国文坛
重新评价
三十年
理论家
批评家
生命感
原文传递
文学翻译,如何是好?
2
作者
罗皓菱
朱振武
+4 位作者
戴潍娜
杨庆祥
黄昱宁
Dave haysom
张定浩
《江南》
2017年第1期95-102,共8页
2015年,冯唐翻译泰戈尔诗集《飞鸟集》引起巨大争议,这是公共领域对于翻译问题的第一次广泛而激烈的讨论。其中引发出翻译观、什么样的诗歌翻译是好的翻译等诸多问题。2016年,有关翻译的话题也频繁见诸报端,虽然热度不及《飞鸟集》,
关键词
文学翻译
《飞鸟集》
翻译问题
诗歌翻译
泰戈尔
翻译观
诗集
冯唐
原文传递
题名
今天,文学还有重提“先锋”的必要吗?
1
作者
罗皓菱
李洱
马原
格非
张莉
黄德海
杨庆祥
路内
阿乙
任晓雯
蒋方舟
郑小驴
机构
《北青艺评》
天津师范大学文学院
《上海文化》
中国人民大学文学院
不详
出处
《江南》
2016年第3期104-111,共8页
文摘
背景“今天,当我们在谈论先锋文学的时候,它完全变成了理论家、批评家眼里的一些概念,毫无生命感,我无法用语言来复原那个年代的文学,它的生机、蓬勃和热情。”隔着微信语音的距离,我依然能够感受到马原声音底层的热情,就像墨点慢慢浸透纸背……自上世纪八十年代中期开始,残雪、格非、刘索拉、徐星、马原、余华、苏童、孙甘露等作家,在中国文坛掀起了一股以创新为号召的“先锋文学”浪潮,引起了巨大反响。三十年前,先锋文学如何发生?三十年后,如果重新评价那场文学浪潮,对于今天的年轻人,先锋文学到底意味着什么?
关键词
先锋文学
八十年代
中国文坛
重新评价
三十年
理论家
批评家
生命感
分类号
I207.42 [文学—中国文学]
原文传递
题名
文学翻译,如何是好?
2
作者
罗皓菱
朱振武
戴潍娜
杨庆祥
黄昱宁
Dave haysom
张定浩
机构
《北青艺评》
中国作协
上海师范大学
中国人民大学文学院
上海译文出版社编辑室
《人民文学》英文版
不详
出处
《江南》
2017年第1期95-102,共8页
文摘
2015年,冯唐翻译泰戈尔诗集《飞鸟集》引起巨大争议,这是公共领域对于翻译问题的第一次广泛而激烈的讨论。其中引发出翻译观、什么样的诗歌翻译是好的翻译等诸多问题。2016年,有关翻译的话题也频繁见诸报端,虽然热度不及《飞鸟集》,
关键词
文学翻译
《飞鸟集》
翻译问题
诗歌翻译
泰戈尔
翻译观
诗集
冯唐
分类号
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
今天,文学还有重提“先锋”的必要吗?
罗皓菱
李洱
马原
格非
张莉
黄德海
杨庆祥
路内
阿乙
任晓雯
蒋方舟
郑小驴
《江南》
2016
0
原文传递
2
文学翻译,如何是好?
罗皓菱
朱振武
戴潍娜
杨庆祥
黄昱宁
Dave haysom
张定浩
《江南》
2017
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部