-
题名国际发行视域下国产电影配音策略研究
- 1
-
-
作者
林锦爔
-
机构
《当代电影》
《当代动画》
-
出处
《电影艺术》
北大核心
2024年第4期154-160,共7页
-
文摘
近年来,中国电影产业取得了不错的成绩,但国际影响力相对较弱。学界纷纷为提升国际传播力献言献策,却鲜少关注本土化配音的研究。本土化配音能提升国际传播影响力,重要性渐显。目前在混合式国际发行模式中,国产电影采取多元化配音方式。配音与否是出于影片类型、发行时效、受众、成本等的考量,存在翻译专业度不够、文化折扣大等问题,建议提升自身配音水平,与当地专业机构合作实现本土化,并利用名人效应、周边视频物料配音、AI等手段增效。
-
关键词
国际影响力
本土化配音
混合式国际发行模式
多元化配音方式
-
Keywords
international influence
localized dubbing
hybrid international distribution model
pluralistic dubbing method
-
分类号
J912
[艺术—电影电视艺术]
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名配音行业发展及二次元配音观念与方法
- 2
-
-
作者
边江
白杺瓒
凌振赫
林锦爔
-
机构
边江工作室
不详
《当代动画》
《当代电影》
-
出处
《当代动画》
2023年第2期69-78,共10页
-
文摘
时间:2022年9月15日地点:边江工作室一、文化产业发展背景下的配音行业变迁及入行契机林锦爔(以下简称林):配音涉及的领域广泛,不仅仅有影视剧、有声剧、广告,还包含了动漫、游戏、(动漫)广播剧等二次元。大众以前对配音演员的认知更多的是停留在老一辈译制片配音演员的印象上。近些年,二次元文化的兴起、繁荣,越来越多的青少年在其文化中成长起来,他们也开始关注配音演员。
-
关键词
配音演员
观念与方法
二次元
译制片配音
工作室
广播剧
动漫
文化产业发展
-
分类号
J912
[艺术—电影电视艺术]
-