期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文化背景知识对英汉翻译的重要性 被引量:1
1
作者 王亚玲 《重庆广播电视大学学报》 1999年第4期22-24,共3页
随着当今世界政治、经济、文化交往日益频繁,翻译工作的重要性越来越清楚地显示出来.翻译作为语际交流,其对象不仅仅是语言转换的过程,而且也是文化移植的过程.不同民族、不同文化、不同语言的人民要相互接触、相互交流,除存在语言本身... 随着当今世界政治、经济、文化交往日益频繁,翻译工作的重要性越来越清楚地显示出来.翻译作为语际交流,其对象不仅仅是语言转换的过程,而且也是文化移植的过程.不同民族、不同文化、不同语言的人民要相互接触、相互交流,除存在语言本身的障碍,还有因文化背景的差异给翻译造成的障碍.王佐良先生曾说过:“翻译的最大困难是两种文化的不同.”在翻译过程中,只盯着原文的词、句和结构这些属于语言层次的东西译出的译作只是一种文字层次的转换,徒具形。 展开更多
关键词 文化背景知识 英汉翻译 误译分析
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部