期刊文献+
共找到1,340篇文章
< 1 2 67 >
每页显示 20 50 100
英语听力焦虑和听力成绩的相关分析——以上海大学非英语专业本科生为例
1
作者 毛佳玳 《教育教学论坛》 2013年第7期145-147,共3页
本论文研究了中国高校非英语专业学生英语听力焦虑与听力成绩的关系。本研究对来自上海大学的114名非英语专业本科生进行调查,运用定量分析的方法得出非英语专业本科生普遍存在英语听力焦虑问题,并且听力焦虑与听力成绩呈负相关。本研... 本论文研究了中国高校非英语专业学生英语听力焦虑与听力成绩的关系。本研究对来自上海大学的114名非英语专业本科生进行调查,运用定量分析的方法得出非英语专业本科生普遍存在英语听力焦虑问题,并且听力焦虑与听力成绩呈负相关。本研究还分析了焦虑产生的原因是来自于听力材料、听力材料的背景知识、听力环境、听力语速、学生听力技巧。 展开更多
关键词 英语 听力焦虑 听力成绩
下载PDF
翻译书评的理论研究--访上海大学方梦之教授 被引量:4
2
作者 刘金龙 方梦之 《天津外国语大学学报》 2018年第1期127-140,共14页
访谈背景:翻译书评是指对译学图书(如译学专著、翻译教材、译学工具书、译学期刊、译学论文集等)的内容与形式进行评论的一种翻译批评和翻译研究活动(刘金龙,2014;刘金龙、高莉敏,2016),属于广义的翻译批评研究范畴。虽然有学... 访谈背景:翻译书评是指对译学图书(如译学专著、翻译教材、译学工具书、译学期刊、译学论文集等)的内容与形式进行评论的一种翻译批评和翻译研究活动(刘金龙,2014;刘金龙、高莉敏,2016),属于广义的翻译批评研究范畴。虽然有学者对翻译书评理论作过尝试性探索(耿强、梁真惠,2008;刘金龙,2013,2014,2015,2017a,2017b;刘金龙、高莉敏,2016;管机灵,2017),但翻译书评的定义、地位、作用、写作以及与翻译批评、翻译学研究的相互关系等问题,仍需进一步深入讨论。为此刘金龙博士对《上海翻译》名誉主编、上海大学方梦之教授进行了访谈。方梦之教授曾任《上海翻译》主编,经常处理数量不少的翻译书评投稿,也曾为学界同仁著作写过序言,还为引进的外文原版译学图书写过导读,而且他的著作也曾被学界同仁评论。因此,他对翻译书评写作以及对书评的评论恰当与否有所体悟。相信这次访谈有助于翻译书评理论研究的进一步深入和发展。 展开更多
关键词 翻译教材 书评理论 上海大学 译学研究 翻译批评 名誉主编 书评写作 内容与形式
下载PDF
大学英语示范点措施与反思——以上海大学分级模式为例
3
作者 冯元 《科教文汇》 2016年第16期167-168,共2页
2007年,上海大学外国语学院大学英语教学进入了深度改革阶段,上海大学被国家教育部确立为全国大学英语示范点。为了更好地实施示范项目,上海大学外国语学院制订了好几项大学英语示范方案,其中最重要的规划之一是将原有的自然班分成四个... 2007年,上海大学外国语学院大学英语教学进入了深度改革阶段,上海大学被国家教育部确立为全国大学英语示范点。为了更好地实施示范项目,上海大学外国语学院制订了好几项大学英语示范方案,其中最重要的规划之一是将原有的自然班分成四个等级模块。本文拟以上海大学示范点在为例,分析示范项目在实施过程中取得的效果和出现的问题,目的是提高示范效果。 展开更多
关键词 教学改革 英语分级 大学英语
下载PDF
上海大学新版网页的多模态语篇分析
4
作者 陶娜 《中外企业家》 2014年第10X期205-206,共2页
本文以系统功能语法基础上发展起来的多模态语篇分析为理论基础,运用Kress&Van Leeuwen的视觉语法分析法,分别从图像的再现意义、互动意义和构图意义三方面来分析上海大学新版网页上多模态建构意义的过程,旨在使读者了解图像作为社... 本文以系统功能语法基础上发展起来的多模态语篇分析为理论基础,运用Kress&Van Leeuwen的视觉语法分析法,分别从图像的再现意义、互动意义和构图意义三方面来分析上海大学新版网页上多模态建构意义的过程,旨在使读者了解图像作为社会符号构建意义的过程,并在对多模态语篇识读能力的提高上有所帮助。 展开更多
关键词 多模态语篇分析 大学网页 视觉语法
下载PDF
一项攻读硕士学位研究生英语复试质量分析报告——某年上海某大学个案分析 被引量:1
5
作者 张新玲 唐青叶 《外语测试与教学》 2015年第2期1-10,50,共11页
本文以上海某大学攻读硕士学位研究生英语复试为个案,在细化考试构念为源语阅读能力、目标语写作能力、翻译知识、语际能力和认知能力的前提下,分析2696名考生应答数据,并对该试题进行了初步的效度验证。统计分析发现,分数信度较好、汉... 本文以上海某大学攻读硕士学位研究生英语复试为个案,在细化考试构念为源语阅读能力、目标语写作能力、翻译知识、语际能力和认知能力的前提下,分析2696名考生应答数据,并对该试题进行了初步的效度验证。统计分析发现,分数信度较好、汉译英试题的区分度较好;考生成绩因报考院系、报考专业、考生本科毕业院校所在省份不同而呈现显著差异,差异来源主要可归因于汉译英成绩。考试的卷面效度、内容效度、准则关联效度较好。复试更有利于检测考生的英语应用能力,但题量偏小,适合辅助遴选的考试目的。 展开更多
关键词 英语测试 效度验证 英译汉 汉译英
下载PDF
语言态度研究方法——以《大学生对普通话和上海方言变语的评价》和《广州市中学生语言态度研究》为例 被引量:1
6
作者 李晓娜 《宜宾学院学报》 2010年第11期64-67,83,共5页
语言态度研究方法应将定性研究和定量研究相结合,使得研究更加全面可信。由于消除会把相关变量排除在外,实验的外部效度不高,不适用于配对变语实验中对于无关变量的控制,在实验材料的准备方面,录音材料需要进一步的充实,最好能邀请多个... 语言态度研究方法应将定性研究和定量研究相结合,使得研究更加全面可信。由于消除会把相关变量排除在外,实验的外部效度不高,不适用于配对变语实验中对于无关变量的控制,在实验材料的准备方面,录音材料需要进一步的充实,最好能邀请多个多语者进行录音,以排除说话者个人因素对被试者的影响。 展开更多
关键词 定量研究 定性研究 语言态度 实验
下载PDF
2010年上海世博会跨文化传播的价值与策略 被引量:8
7
作者 周小祥 庄恩平 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2010年第2期67-70,共4页
在全球化的今天,跨文化传播在广度、深度和密度上都达到了空前的地步。2010年上海世博会举办在即,如何从跨文化传播的视角重新审视世博会的价值、探讨世博会传播的规律、阐述文化的重要意义,并利用世博会来有效推进跨文化交流与传播的... 在全球化的今天,跨文化传播在广度、深度和密度上都达到了空前的地步。2010年上海世博会举办在即,如何从跨文化传播的视角重新审视世博会的价值、探讨世博会传播的规律、阐述文化的重要意义,并利用世博会来有效推进跨文化交流与传播的若干策略,这不仅对于成功举办上海世博会,更好地传承世博文化具有重要意义,对于传播和弘扬中华传统文化和价值观念,塑造和展示良好的中国国家形象,促进跨文化沟通、理解和合作更具有重要价值。 展开更多
关键词 上海世博会 跨文化传播 价值 策略
下载PDF
上海市公交、地铁站名英译与其它 被引量:21
8
作者 王秀华 《上海翻译》 北大核心 2006年第3期60-62,共3页
在充分调查上海市公交、地铁站名的英译名的基础上,本文分析了所获的第一手资料,总结出站名英译的几种典型错误与不妥之处。
关键词 站名 统一性 规范性 汉英翻译
下载PDF
《长恨歌》的归异平衡与汉学家的上海想象 被引量:5
9
作者 朱振武 杨赫怡 《上海大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2017年第4期81-92,共12页
美国汉学家白睿文和陈毓贤合作翻译的《长恨歌》秉承对"他者"再现的宗旨,成功展现了王安忆小说的精微与宏达,展现了上海文学的力与美。面对广大英语读者,两位汉学家对源语文本审读细致且拿捏精准,既不游离源语,又不机械愚忠... 美国汉学家白睿文和陈毓贤合作翻译的《长恨歌》秉承对"他者"再现的宗旨,成功展现了王安忆小说的精微与宏达,展现了上海文学的力与美。面对广大英语读者,两位汉学家对源语文本审读细致且拿捏精准,既不游离源语,又不机械愚忠。虽然偶见瑕疵与不足,但总体来说其异化的翻译策略巧妙地还原和重现了原作中的上海元素,其归化的移译办法达到了生动传神地讲述上海故事的文本旨归。异化与归化的完美结合和巧妙平衡,是《长恨歌》在英语世界站稳脚跟的堂奥,也是中国文学文化走出去的正确门径之一。 展开更多
关键词 《长恨歌》 白睿文 汉学家 上海元素 归异平衡
下载PDF
《上海翻译》百期回眸 被引量:3
10
作者 方梦之 《上海翻译》 北大核心 2009年第3期78-80,共3页
关键词 百期 翻译 上海
下载PDF
日本养老服务人才培养模式及其对上海的启示 被引量:15
11
作者 吴杰 《中外企业家》 2014年第8X期226-227,共2页
日本作为率先进入老龄社会的发达国家,于2000年在世界上首推养老护理保险制度,实施十余年来,基本解决了老年人和年轻人的后顾之忧,目前,日本的养老服务体系已经发展的相当完善,尤其是在养老服务人才培养方面取得显著成果,较好地解决了... 日本作为率先进入老龄社会的发达国家,于2000年在世界上首推养老护理保险制度,实施十余年来,基本解决了老年人和年轻人的后顾之忧,目前,日本的养老服务体系已经发展的相当完善,尤其是在养老服务人才培养方面取得显著成果,较好地解决了日本国内养老服务人才不足等问题。近年来,我国人口老龄化速度加快,上海已率先步入了深度老龄化阶段,老龄化、高龄化、空巢化和家庭小型化引发的老年人护理、生活照料等问题日益显现。在养老服务行业人才短缺与流失率高的双重矛盾下,我国养老服务业的发展步履维艰。由于同属东方文化,在养老服务人才培养方面,日本更有诸多经验值得深入学习和借鉴。分析与研究日本养老人才培养模式,对寻找解决上海养老服务人才培养的问题与方法有着很好的借鉴作用。 展开更多
关键词 日本 老年保健福利 养老服务 人才培养
下载PDF
上海市宝山区2007年新楼盘通名的社会语言学分析
12
作者 朱晓文 《科教文汇》 2008年第25期257-257,共1页
本文选用从新房网-www.newhouse.sh.soufun.com上公布的上海市宝山区2007年新上市的228个的新楼盘名称信息(截止到2007年11月)作为研究对象,对这些楼盘的通名进行分析和考察,总结出其语义特点,并指出不规范方面。
关键词 上海市宝山区 2007年 楼盘通名 语义 修辞
下载PDF
新奇隐喻意义构建机制研究——以2010上海世博会志愿者称谓语为例 被引量:1
13
作者 徐姗姗 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2011年第11期123-125,共3页
通过对2010上海世博会各类志愿者的称谓语"小白菜""、小蓝莓"等隐喻意义生成的认知语义学分析,发现新奇隐喻(novel metaphor)意义构建的机制比常规隐喻(conventionalized metaphor)涉及的单纯的跨域概念映现(cross-... 通过对2010上海世博会各类志愿者的称谓语"小白菜""、小蓝莓"等隐喻意义生成的认知语义学分析,发现新奇隐喻(novel metaphor)意义构建的机制比常规隐喻(conventionalized metaphor)涉及的单纯的跨域概念映现(cross-domainmapping)更加复杂,是概念整合(conceptual blending)的结果。具体来说,在概念整合网络中,各输入心理空间之间形成映现连通的概念结构被选择性地投射进入合成空间,并与背景知识和语境信息中的抽象框架结合,经过认知整合,产生新创结构和相伴而来的新创意义,从而达到对隐喻意义的理解。此外,除了受认知心理机制的支配之外,新奇隐喻的生成和理解还受到社会文化因素等外因的制约。只有将说写者的内部因素即心理认知机制和说写者的外部因素即社会文化因素统一起来,才能够对新奇隐喻意义建构的机制做出较完备的解释。 展开更多
关键词 新奇隐喻 意义构建 概念整合 心理认知机制 社会文化因素
下载PDF
发挥中外教师特长 提升外语综合素质——上海大学中外教师合作外语教学模式理论与实践探索 被引量:55
14
作者 朱金花 《外语界》 CSSCI 北大核心 2006年第5期52-56,共5页
上海大学04、05级新生中的33个班参与了大学英语中外教师合作教学模式的试点工作,取得了初步成绩。本文系对该模式的阶段性小结,以期在此基础上使之日臻完善。
关键词 中外教师合作教学 英语综合应用能力
原文传递
不同文化背景下的典故翻译——以《三重门》及其日译本『上海ビート』为例
15
作者 徐歌 《中外企业家》 2014年第9Z期262-262,266,共2页
翻译在促进先进文化的交流融合中起着无可替代的重要作用。而不同文化背景下的熟语、俗语或典故如何翻译得流畅自然又能为本国读者所理解历来是一大难题。笔者以《三重门》及其日译本『上海ビート』为例,为读者简单介绍汉语作品被译为... 翻译在促进先进文化的交流融合中起着无可替代的重要作用。而不同文化背景下的熟语、俗语或典故如何翻译得流畅自然又能为本国读者所理解历来是一大难题。笔者以《三重门》及其日译本『上海ビート』为例,为读者简单介绍汉语作品被译为日语时,有关俗语和典故的翻译方法和原则。 展开更多
关键词 翻译 俗语 典故 文化差异
下载PDF
广告语篇的新修辞学分析——以2016上海迪士尼宣传片为例 被引量:1
16
作者 公丕菊 《中外企业家》 2017年第5X期247-248,共2页
本文利用戏剧五位一体和"同一"理论,以上海迪士尼宣传片为例,分别分析宣传文字、图片文字和图片场景中体现的修辞行为,以揭示隐藏在广告中的修辞动机。
关键词 戏剧五位一体 “同一”理论 迪士尼
下载PDF
上海历史文化街区语言景观研究——以多伦路为例
17
作者 陈珊 《现代语言学》 2023年第12期6293-6302,共10页
语言景观是城市环境的重要组成部分,近年来受到符号学、社会学和经济学等学科的关注。历史文化街区的语言景观是公共空间语言和中国传统文化接触、融合的表征,体现区域文化软实力,助力中国文化走出去。本研究以SPEAKING模型为框架,结合... 语言景观是城市环境的重要组成部分,近年来受到符号学、社会学和经济学等学科的关注。历史文化街区的语言景观是公共空间语言和中国传统文化接触、融合的表征,体现区域文化软实力,助力中国文化走出去。本研究以SPEAKING模型为框架,结合田野调查法、访谈法、统计法,考察上海多伦路历史文化街区的语言景观现状,探析语言标牌的“作者”、“读者”和文本的互动关系,揭示语言景观存在的问题及原因。研究发现,多伦路官方和私人标牌的语码选择与取向是存在明显差异的,反映了不同的语言的权势地位以及活力水平。官方标牌“作者”、“读者”和文本的互动显著,标牌充分发挥了信息和象征功能,但译写中存在中式英语的现象。私人标牌的三者互动不足,标牌译写欠佳,未能突显商家的经营特色和游客的消费需求。该研究对进一步合理规划城市官方语言政策,加强城市外语环境建设有效探索以及科学制定公共空间语言生态具有积极意义。 展开更多
关键词 语言景观 SPEAKING 模型 多伦路 历史文化街区
下载PDF
小学语文教材中的外国文学作品收录状况及教学建议
18
作者 刘艺 谭旭东 《语文教学通讯》 2024年第7期17-21,共5页
统编版小学语文教材中的外国文学作品收录情况很值得研究,且外国文学作品选入教材也是一件很重要的工作,它不仅体现了教材的开放性和包容性,也体现了语文教育的世界视野。在教学内容方面,应当重视学生人文素养的教育,在教学过程中拓展... 统编版小学语文教材中的外国文学作品收录情况很值得研究,且外国文学作品选入教材也是一件很重要的工作,它不仅体现了教材的开放性和包容性,也体现了语文教育的世界视野。在教学内容方面,应当重视学生人文素养的教育,在教学过程中拓展相关的文化知识,并总结对应的文体特征。在教学方法方面,可以采取互动式教学和情景式教学。 展开更多
关键词 外国文学作品 选材特点 比较式教学
下载PDF
用需求理论分析上海大学英语系的课程设置 被引量:1
19
作者 雷婷 《社科纵横(新理论版)》 2012年第1期285-286,共2页
本文首先从需求理论的定义入手,总结了需求理论的内容。从需求分析理论的角度分析了上海大学英语系的课程设置,主要从个人需求、学校需求和社会需求三个方面进行分析,在社会需求方面主要通过案例分析来探索其和课程设置之间的关系,并且... 本文首先从需求理论的定义入手,总结了需求理论的内容。从需求分析理论的角度分析了上海大学英语系的课程设置,主要从个人需求、学校需求和社会需求三个方面进行分析,在社会需求方面主要通过案例分析来探索其和课程设置之间的关系,并且阐述了需求分析理论对课程设置的意义。 展开更多
关键词 英语系 课程设置 需求理论
原文传递
不同层次和属性高校的英语专业课程设置对比探究——上海大学和河南财经政法大学英语专业
20
作者 梁艺 《社科纵横(新理论版)》 2013年第2期353-354,共2页
课程设置是实现人才培养目标的关键手段,是教学内容的主要体现,是具体教学实践的指导。课程设置反映了学科专业的办学宗旨,教师的价值和学生的能力。本文以国内两所高校为例,从专业名称,课程设置和培养目标三个方面对当前普通高校英语... 课程设置是实现人才培养目标的关键手段,是教学内容的主要体现,是具体教学实践的指导。课程设置反映了学科专业的办学宗旨,教师的价值和学生的能力。本文以国内两所高校为例,从专业名称,课程设置和培养目标三个方面对当前普通高校英语专业课程设置的现状进行简单分析。并通过对不同属性院校和不同层次高校课程设置的对比,进行探讨课程设置与学生专业技能之间的关系。 展开更多
关键词 不同层次和属性的高校 课程设置 专业技能
原文传递
上一页 1 2 67 下一页 到第
使用帮助 返回顶部