期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉音译的借用模式及语音相似原则的违反 被引量:1
1
作者 宋学东 韩力 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 2013年第6期48-52,共5页
汉语的书写体系本应属于表义文字,但在音译外来词中却又凸显出表音属性。针对汉语的英源外来词而言,汉字仅被用作表音字符,只表音不达意。基于此,英语源词与汉语生成词之间是否存在"语音相似",便成了语音借用中最重要的指导... 汉语的书写体系本应属于表义文字,但在音译外来词中却又凸显出表音属性。针对汉语的英源外来词而言,汉字仅被用作表音字符,只表音不达意。基于此,英语源词与汉语生成词之间是否存在"语音相似",便成了语音借用中最重要的指导原则。由于狭义外来词只局限于音译词,因此该原则有时也被当作鉴定外来词身份的标准。然而,诸多对现有英源外来词的分析却显示,上述准则经常被有意或无意地违背。因此,"语音相似"的理论必要性和违背原则的实践合理性似乎相互矛盾,这种语言接触所诱发的效应应引起语言学界的关注。 展开更多
关键词 语音借用 音译词 外来词 语音学 社会语言学
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部