期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论“权一威” 被引量:1
1
作者 张志平 《社会学家茶座》 2008年第2期9-15,共7页
在现代汉语中,有许多词汇都是翻译西语时形成的新词,例如“哲学”、“化学”、“玻璃”等。我本来以为“权威”也是个与英文的“authority”对应的翻译词,查阅才知,它在古代很早就有了,例如,《吕氏春秋·审分》里说:“万邪... 在现代汉语中,有许多词汇都是翻译西语时形成的新词,例如“哲学”、“化学”、“玻璃”等。我本来以为“权威”也是个与英文的“authority”对应的翻译词,查阅才知,它在古代很早就有了,例如,《吕氏春秋·审分》里说:“万邪并起,权威分移。”《北史·周纪上论》也说:“昔者水运将终,荤凶放命,或权威震主,或衅逆滔天。” 展开更多
关键词 现代汉语 吕氏春秋 权威 新词 翻译 译词 英文 查阅
下载PDF
论人情世故
2
作者 张志平 《社会学家茶座》 2008年第1期4-8,共5页
何谓人情世故?对此,人们似乎心知肚明,但又说不出个所以然来。按照成语词典上的解释,它的意思是指“为人处世的道理”,但到底是什么样的道理,词典也没有告诉我们究竟。看似简单的问题,其实需要我们仔细考察一番。下面,我们将从... 何谓人情世故?对此,人们似乎心知肚明,但又说不出个所以然来。按照成语词典上的解释,它的意思是指“为人处世的道理”,但到底是什么样的道理,词典也没有告诉我们究竟。看似简单的问题,其实需要我们仔细考察一番。下面,我们将从词义和现象两方面入手,对“人情世故”的本质、结构和意义进行剖析。 展开更多
关键词 人情世故 成语词典 为人处世 道理
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部