期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
德语艺术歌曲《诗人之恋》的文音辉映
1
作者
梁黎颖
《当代音乐》
2020年第10期36-38,共3页
文学与音乐,看似两个独立的艺术门类,却在艺术家的作品中有着完美的交融。本论文将从文学与音乐的结合视角,以艺术歌曲《诗人之恋》作为切入点,阐释诗歌的内涵与音乐的特质,从而彰显文学与音乐之间的融合之美。该艺术歌曲以海涅的诗歌为...
文学与音乐,看似两个独立的艺术门类,却在艺术家的作品中有着完美的交融。本论文将从文学与音乐的结合视角,以艺术歌曲《诗人之恋》作为切入点,阐释诗歌的内涵与音乐的特质,从而彰显文学与音乐之间的融合之美。该艺术歌曲以海涅的诗歌为词,以舒曼的音乐为曲。在德国,文学家海涅是一位具有音乐特性的作家、而音乐家舒曼则是一位极具文学特性的音乐家。在两人的生命旅程中虽只有一面之缘,但其艺术创作却有不容忽视的关联,主要体现的成就在于艺术歌曲,其中尤以《诗人之恋》最为著名。在该作品中,海涅《抒情的间奏曲》中的16首诗歌,被舒曼加以谱曲,成就了一部文学与音乐交相辉映的艺术作品。
展开更多
关键词
《诗人之恋》
文学
音乐
海涅
舒曼
下载PDF
职称材料
文学与音乐的完美融合——《欢乐颂》艺术性的阐释
被引量:
2
2
作者
梁黎颖
《当代音乐》
2021年第9期38-40,共3页
德国古典主义时期文学家席勒的代表诗作《欢乐颂》,是德语文学史上最著名的作品之一;同属古典主义时期的德国音乐家贝多芬的《第九交响曲》第四乐章,即通常所称的合唱乐章,在全球同样享有极高的知名度。贝多芬开创性地在交响曲中加入了...
德国古典主义时期文学家席勒的代表诗作《欢乐颂》,是德语文学史上最著名的作品之一;同属古典主义时期的德国音乐家贝多芬的《第九交响曲》第四乐章,即通常所称的合唱乐章,在全球同样享有极高的知名度。贝多芬开创性地在交响曲中加入了合唱,而其唱词正是选自席勒的《欢乐颂》,全曲表达出一种平等博爱、世界大同的崇高理想。本文的研究,旨在从文学和音乐的融合视角,去探究《欢乐颂》及其合唱乐章,力求彰显文学与音乐的和谐共荣。
展开更多
关键词
《欢乐颂》
《第九交响曲》
席勒
贝多芬
下载PDF
职称材料
德国电子学术期刊出版计划体系评析
被引量:
1
3
作者
梁黎颖
《图书馆理论与实践》
CSSCI
北大核心
2016年第6期109-112,共4页
德国数字学术期刊虽然面临各种经营成本上升的压力,但是由于其系统的、结构化的发展策略,并且构建了完备的数字学术期刊出版体系,解决了资金、管理、机制等难题。在其中,"国家授权使用计划"、"论文出版国家支助计划"...
德国数字学术期刊虽然面临各种经营成本上升的压力,但是由于其系统的、结构化的发展策略,并且构建了完备的数字学术期刊出版体系,解决了资金、管理、机制等难题。在其中,"国家授权使用计划"、"论文出版国家支助计划"、"电子期刊综合目录"计划在功能和结构上相互支持,有力地促进了德国数字学术期刊出版计划体系的不断发展。其很多成熟和成功的发展经验是值得我们学习和吸收的。
展开更多
关键词
电子期刊
使用授权
出版赞助
德国
下载PDF
职称材料
钱春绮先生翻译实践考辨——兼论叙事谣曲《手套》翻译特色
4
作者
吴声白
《江苏外语教学研究》
2018年第3期62-65,共4页
五四新文学以来,钱春绮先生翻译出版外国诗歌数量甚多。他的成功道路,对于态度严肃的翻译出版工作者,是光辉的榜样;他取得的业绩,对于从事翻译出版研究并有责任心的学者,是值得认真研究的宝贵素材。翻译出版界将他的译作视为翻译出版典...
五四新文学以来,钱春绮先生翻译出版外国诗歌数量甚多。他的成功道路,对于态度严肃的翻译出版工作者,是光辉的榜样;他取得的业绩,对于从事翻译出版研究并有责任心的学者,是值得认真研究的宝贵素材。翻译出版界将他的译作视为翻译出版典范,也将他的工作之风视作翻译出版家的楷模。正是他一个人的翻译,为诸多诗歌爱好者打开了一片旷远、幽深的天地;也正是他一个人的翻译,标示出了一个诗歌翻译者所难以企及的精神高度。本文重点遴选钱先生翻译出版的叙事谣曲《手套》为切入中心点,系统全面地论述了他的翻译出版成就及其翻译出版作品之特色。
展开更多
关键词
钱春绮
翻译出版
《手套》
下载PDF
职称材料
德国女性文学的创伤书写与叙事疗愈
5
作者
徐林峰
张帆
《德语人文研究》
2023年第1期1-8,共8页
创伤书写是现当代德国女性文学的重要主题。基于特定社会背景或历史事件的创伤书写呈现了德国女性特有的文化记忆与政治宣称,而结构性创伤的文学表征则体现历史骨架之外的人类群体性生存状态。本文结合创伤理论对德国女性的创伤书写与...
创伤书写是现当代德国女性文学的重要主题。基于特定社会背景或历史事件的创伤书写呈现了德国女性特有的文化记忆与政治宣称,而结构性创伤的文学表征则体现历史骨架之外的人类群体性生存状态。本文结合创伤理论对德国女性的创伤书写与叙事疗愈展开分析,从创伤书写的文化与政治语境、结构性创伤表征与疗愈途径等层面接橥德国女性创伤叙事全景,探寻德国女性文学研究新路径。
展开更多
关键词
德国女性文学
创伤书写
文化记忆
叙事疗愈
原文传递
海因里希·伯尔在中国的译介与研究
6
作者
张帆
徐林峰
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2019年第3期156-169,共14页
诺贝尔文学奖得主、战后德国文学代表作家海因里希伯尔的作品强调文学与政治结合、美学与道德兼备,具有浓郁的"人道美学"风格。伯尔在中国的译介已逾60载,但国人对其翻译与研究尚不充分。本文从译介史述、中国式解读、反思与...
诺贝尔文学奖得主、战后德国文学代表作家海因里希伯尔的作品强调文学与政治结合、美学与道德兼备,具有浓郁的"人道美学"风格。伯尔在中国的译介已逾60载,但国人对其翻译与研究尚不充分。本文从译介史述、中国式解读、反思与拓展等方面入手,系统梳理和分析伯尔在译介过程中的"遭遇"与"误读",并进行反思性"重读",以期为后继研究提供参考。
展开更多
关键词
海因里希·伯尔
译介史述
中国式解读
原文传递
题名
德语艺术歌曲《诗人之恋》的文音辉映
1
作者
梁黎颖
机构
上海应用技术大学德语系
出处
《当代音乐》
2020年第10期36-38,共3页
文摘
文学与音乐,看似两个独立的艺术门类,却在艺术家的作品中有着完美的交融。本论文将从文学与音乐的结合视角,以艺术歌曲《诗人之恋》作为切入点,阐释诗歌的内涵与音乐的特质,从而彰显文学与音乐之间的融合之美。该艺术歌曲以海涅的诗歌为词,以舒曼的音乐为曲。在德国,文学家海涅是一位具有音乐特性的作家、而音乐家舒曼则是一位极具文学特性的音乐家。在两人的生命旅程中虽只有一面之缘,但其艺术创作却有不容忽视的关联,主要体现的成就在于艺术歌曲,其中尤以《诗人之恋》最为著名。在该作品中,海涅《抒情的间奏曲》中的16首诗歌,被舒曼加以谱曲,成就了一部文学与音乐交相辉映的艺术作品。
关键词
《诗人之恋》
文学
音乐
海涅
舒曼
分类号
J625.5 [艺术—音乐]
下载PDF
职称材料
题名
文学与音乐的完美融合——《欢乐颂》艺术性的阐释
被引量:
2
2
作者
梁黎颖
机构
上海应用技术大学德语系
出处
《当代音乐》
2021年第9期38-40,共3页
文摘
德国古典主义时期文学家席勒的代表诗作《欢乐颂》,是德语文学史上最著名的作品之一;同属古典主义时期的德国音乐家贝多芬的《第九交响曲》第四乐章,即通常所称的合唱乐章,在全球同样享有极高的知名度。贝多芬开创性地在交响曲中加入了合唱,而其唱词正是选自席勒的《欢乐颂》,全曲表达出一种平等博爱、世界大同的崇高理想。本文的研究,旨在从文学和音乐的融合视角,去探究《欢乐颂》及其合唱乐章,力求彰显文学与音乐的和谐共荣。
关键词
《欢乐颂》
《第九交响曲》
席勒
贝多芬
分类号
J605 [艺术—音乐]
下载PDF
职称材料
题名
德国电子学术期刊出版计划体系评析
被引量:
1
3
作者
梁黎颖
机构
上海应用技术大学德语系
出处
《图书馆理论与实践》
CSSCI
北大核心
2016年第6期109-112,共4页
文摘
德国数字学术期刊虽然面临各种经营成本上升的压力,但是由于其系统的、结构化的发展策略,并且构建了完备的数字学术期刊出版体系,解决了资金、管理、机制等难题。在其中,"国家授权使用计划"、"论文出版国家支助计划"、"电子期刊综合目录"计划在功能和结构上相互支持,有力地促进了德国数字学术期刊出版计划体系的不断发展。其很多成熟和成功的发展经验是值得我们学习和吸收的。
关键词
电子期刊
使用授权
出版赞助
德国
Keywords
Electronic Journal
Use License
Publishing Sponsorship
Germany
分类号
G255.2 [文化科学—图书馆学]
下载PDF
职称材料
题名
钱春绮先生翻译实践考辨——兼论叙事谣曲《手套》翻译特色
4
作者
吴声白
机构
上海应用技术大学德语系
出处
《江苏外语教学研究》
2018年第3期62-65,共4页
基金
外教社2017年度全国高校外语教学科研项目“钱春绮翻译实践研究——以叙事谣曲《手套》为例”(项目编号:2017SH0016B)的阶段性研究成果
文摘
五四新文学以来,钱春绮先生翻译出版外国诗歌数量甚多。他的成功道路,对于态度严肃的翻译出版工作者,是光辉的榜样;他取得的业绩,对于从事翻译出版研究并有责任心的学者,是值得认真研究的宝贵素材。翻译出版界将他的译作视为翻译出版典范,也将他的工作之风视作翻译出版家的楷模。正是他一个人的翻译,为诸多诗歌爱好者打开了一片旷远、幽深的天地;也正是他一个人的翻译,标示出了一个诗歌翻译者所难以企及的精神高度。本文重点遴选钱先生翻译出版的叙事谣曲《手套》为切入中心点,系统全面地论述了他的翻译出版成就及其翻译出版作品之特色。
关键词
钱春绮
翻译出版
《手套》
分类号
G219.27 [文化科学—新闻学]
下载PDF
职称材料
题名
德国女性文学的创伤书写与叙事疗愈
5
作者
徐林峰
张帆
机构
上海应用技术大学德语系
上海
外国语
大学
德语系
出处
《德语人文研究》
2023年第1期1-8,共8页
基金
国家社会科学基金项目“德国女性文学创伤叙事与修复机制研究”(项目编号:19BWW062)阶段性成果。
文摘
创伤书写是现当代德国女性文学的重要主题。基于特定社会背景或历史事件的创伤书写呈现了德国女性特有的文化记忆与政治宣称,而结构性创伤的文学表征则体现历史骨架之外的人类群体性生存状态。本文结合创伤理论对德国女性的创伤书写与叙事疗愈展开分析,从创伤书写的文化与政治语境、结构性创伤表征与疗愈途径等层面接橥德国女性创伤叙事全景,探寻德国女性文学研究新路径。
关键词
德国女性文学
创伤书写
文化记忆
叙事疗愈
Keywords
Deutsche Frauenliteratur
traumatisches Schreiben
kulturelles Gedachtnis
erzahlerische Heilung
分类号
I106 [文学—世界文学]
原文传递
题名
海因里希·伯尔在中国的译介与研究
6
作者
张帆
徐林峰
机构
上海
外国语
大学
德语系
上海应用技术大学德语系
出处
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2019年第3期156-169,共14页
基金
国家“万人计划”青年拔尖人才计划项目
教育部人文社科一般项目
上海市Ⅰ类高峰学科项目阶段性成果
文摘
诺贝尔文学奖得主、战后德国文学代表作家海因里希伯尔的作品强调文学与政治结合、美学与道德兼备,具有浓郁的"人道美学"风格。伯尔在中国的译介已逾60载,但国人对其翻译与研究尚不充分。本文从译介史述、中国式解读、反思与拓展等方面入手,系统梳理和分析伯尔在译介过程中的"遭遇"与"误读",并进行反思性"重读",以期为后继研究提供参考。
关键词
海因里希·伯尔
译介史述
中国式解读
Keywords
Heinrich Boll
historical statement of translation
interpretation in the Chinese way
分类号
H059 [语言文字—语言学]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
德语艺术歌曲《诗人之恋》的文音辉映
梁黎颖
《当代音乐》
2020
0
下载PDF
职称材料
2
文学与音乐的完美融合——《欢乐颂》艺术性的阐释
梁黎颖
《当代音乐》
2021
2
下载PDF
职称材料
3
德国电子学术期刊出版计划体系评析
梁黎颖
《图书馆理论与实践》
CSSCI
北大核心
2016
1
下载PDF
职称材料
4
钱春绮先生翻译实践考辨——兼论叙事谣曲《手套》翻译特色
吴声白
《江苏外语教学研究》
2018
0
下载PDF
职称材料
5
德国女性文学的创伤书写与叙事疗愈
徐林峰
张帆
《德语人文研究》
2023
0
原文传递
6
海因里希·伯尔在中国的译介与研究
张帆
徐林峰
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2019
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部