期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
选择:不仅仅是“拿来”——谈“当代学术思潮译丛” 被引量:3
1
作者 陈昕 杨鲁军 +1 位作者 石磊 潘龙杰 《中国图书评论》 1987年第3期138-141,共4页
①当今世界,日新月异;新的思想,新的潮流,新的学派,新的学科,恰如千重细浪,滚滚而来……列宁说过,一个人如果产生了“不可宽恕的‘闭眼不看’现代‘思想动态’的态度,他距离马克思主义之远,就可想而知了”!
关键词 完形心理学 世界观 学派 行为主义 弗洛伊德心理学 学术思潮 自我实现 马克思主义 当今世界 思想动态
下载PDF
日本国会议员秘书制度的特色和历史
2
作者 沈维藩(译) 《秘书》 2020年第1期16-26,共11页
日本贵族院、众议院两院制议会制度于1890年11月29日形成,但是在日本帝国议会时代尚没有国会议员秘书制度。1947年5月,作为战后大改革的一环,贵族院被废止,帝国议会变更为国会,在《日本国宪法》和《国会法》施行的同时,国会议员秘书制... 日本贵族院、众议院两院制议会制度于1890年11月29日形成,但是在日本帝国议会时代尚没有国会议员秘书制度。1947年5月,作为战后大改革的一环,贵族院被废止,帝国议会变更为国会,在《日本国宪法》和《国会法》施行的同时,国会议员秘书制度也开始形成。制度形成之初,国会议员秘书不属于国家公务员,不享受交通补贴、奖金、退职金、公务灾害补偿、社会保险等所有制度性保障。经过多次的法律修正以及超党派秘书协议会的持续努力与争取,日本国会议员秘书最终获得了上述身份保障和待遇改善等权益。 展开更多
关键词 日本 国会议员秘书制度 政策担当秘书 《国会议员秘书薪金法》 秘书协议会
下载PDF
文学翻译出版的现状及问题分析 被引量:3
3
作者 黄昱宁 《东方翻译》 2017年第4期14-18,共5页
目前文学翻译出版主要有四个问题。第一,衡量文学翻译质量缺少客观、全面、与时俱进的评价体系。对于具体作品的分析也缺乏专业性,少数有见地的专业评论往往被耸人听闻的言论所淹没。滞后的文学观普及工作,也构成评判标准的干扰因素。... 目前文学翻译出版主要有四个问题。第一,衡量文学翻译质量缺少客观、全面、与时俱进的评价体系。对于具体作品的分析也缺乏专业性,少数有见地的专业评论往往被耸人听闻的言论所淹没。滞后的文学观普及工作,也构成评判标准的干扰因素。优秀的、成熟的文学翻译评论应该对推动评价体系发展有所建树。第二,翻译质量良莠不齐,其主要原因在于文学翻译出版有较高的专业门槛,出版社经验及从业人员的资质是决定其平均水准的关键。第三,市场导向与舆论环境可能导致复译与首译的严重失衡。第四,应该正确看待文学出版的"请进来"与"走出去"的辩证关系。两者是一个互相促进、不可分割的整体,在很多层面上,保证高水平的"请进来",正是促进"走出去"顺利进行的先决条件。 展开更多
关键词 文学翻译出版 现状与问题 翻译质量 文学翻译评价体系 复译与首译 文学出版的“请进来”与“走出去”
原文传递
文学翻译,如何是好?
4
作者 罗皓菱 朱振武 +4 位作者 戴潍娜 杨庆祥 黄昱宁 Dave haysom 张定浩 《江南》 2017年第1期95-102,共8页
2015年,冯唐翻译泰戈尔诗集《飞鸟集》引起巨大争议,这是公共领域对于翻译问题的第一次广泛而激烈的讨论。其中引发出翻译观、什么样的诗歌翻译是好的翻译等诸多问题。2016年,有关翻译的话题也频繁见诸报端,虽然热度不及《飞鸟集》,
关键词 文学翻译 《飞鸟集》 翻译问题 诗歌翻译 泰戈尔 翻译观 诗集 冯唐
原文传递
三岔口
5
作者 黄昱宁 《北京文学(中篇小说月报)》 2016年第4期86-103,共18页
J 喉咙一阵痒,我没忍住,喀喀两声把自己从梦里咳出来。话说回来这也不是个值得流连的梦。我在商场里排队等电梯,可是直到上电梯的一刹那也没想清楚是上楼吃甜品还是下楼逛超市,所以我把两个键都按了——其实是白按,因为每个键,从B... J 喉咙一阵痒,我没忍住,喀喀两声把自己从梦里咳出来。话说回来这也不是个值得流连的梦。我在商场里排队等电梯,可是直到上电梯的一刹那也没想清楚是上楼吃甜品还是下楼逛超市,所以我把两个键都按了——其实是白按,因为每个键,从B3到12,全亮着。天晓得为什么电梯里只有三个人,电梯外却要排队。三个人里有个女生,视线越过我的肩膀照电梯里的镜子,专心整理刘海。砰,镜子被她看得粉碎,碎片落到我的脚下……做梦哪有什么道理可讲? 展开更多
关键词 电梯 排队 个人 镜子 视线
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部