期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中医名词术语法译“对应性”翻译原则浅析
被引量:
2
1
作者
李蔚
王奎
刘路
《世界中医药》
CAS
2010年第3期194-195,共2页
关键词
中医名词术语
法语翻译
下载PDF
职称材料
中医基本术语中葡翻译标准的研究进展
2
作者
刘路
王奎
+1 位作者
李蔚
董海鹏
《世界中医药》
CAS
2010年第2期131-132,共2页
《中医基本名词术语中英对照国际组织标准》的出版引起了世界各国中医药学界的巨大反响。随后,世界中医药学会联合会启动了"中医基本名词术语多语种翻译国际标准"项目,具体开展中-葡、中-法、中-西等国际组织标准研究。该项...
《中医基本名词术语中英对照国际组织标准》的出版引起了世界各国中医药学界的巨大反响。随后,世界中医药学会联合会启动了"中医基本名词术语多语种翻译国际标准"项目,具体开展中-葡、中-法、中-西等国际组织标准研究。该项研究将填补国内外该领域的空白,同时对探索中医药国际组织标准、中医药国际合作与传播具有示范效应。
展开更多
关键词
中医基本名词术语
葡语翻译
下载PDF
职称材料
题名
中医名词术语法译“对应性”翻译原则浅析
被引量:
2
1
作者
李蔚
王奎
刘路
机构
世界中医药学会联合会翻译部
出处
《世界中医药》
CAS
2010年第3期194-195,共2页
基金
科技部"中医药国际标准制订方法和技术的示范研究"资助
课题编号:2006BAI21B05
关键词
中医名词术语
法语翻译
分类号
R2 [医药卫生—中医学]
下载PDF
职称材料
题名
中医基本术语中葡翻译标准的研究进展
2
作者
刘路
王奎
李蔚
董海鹏
机构
世界中医药学会联合会翻译部
国家知识产权局专利局
出处
《世界中医药》
CAS
2010年第2期131-132,共2页
基金
科技部"中医药国际标准制订方法和技术的示范研究"资助
课题编号:2006BAI21B05
文摘
《中医基本名词术语中英对照国际组织标准》的出版引起了世界各国中医药学界的巨大反响。随后,世界中医药学会联合会启动了"中医基本名词术语多语种翻译国际标准"项目,具体开展中-葡、中-法、中-西等国际组织标准研究。该项研究将填补国内外该领域的空白,同时对探索中医药国际组织标准、中医药国际合作与传播具有示范效应。
关键词
中医基本名词术语
葡语翻译
分类号
R288 [医药卫生—中药学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中医名词术语法译“对应性”翻译原则浅析
李蔚
王奎
刘路
《世界中医药》
CAS
2010
2
下载PDF
职称材料
2
中医基本术语中葡翻译标准的研究进展
刘路
王奎
李蔚
董海鹏
《世界中医药》
CAS
2010
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部