自2007年国务院学位委员会批准设立翻译硕士专业学位(MTI,Master of Translation and Interpreting)以来,无论是在开设该学位高校的数量上,还是在理论和实践层面的探究上,我国MTI办学都有了较大的进展。该文以东南大学与澳大利亚蒙纳士...自2007年国务院学位委员会批准设立翻译硕士专业学位(MTI,Master of Translation and Interpreting)以来,无论是在开设该学位高校的数量上,还是在理论和实践层面的探究上,我国MTI办学都有了较大的进展。该文以东南大学与澳大利亚蒙纳士大学(Monash University)联合培养MTI专业为例,分析其联合办学的特色,并以国外较为成功的翻译人才培养模式为参照,为国内更有效地进行MTI办学提供参考。展开更多
文摘自2007年国务院学位委员会批准设立翻译硕士专业学位(MTI,Master of Translation and Interpreting)以来,无论是在开设该学位高校的数量上,还是在理论和实践层面的探究上,我国MTI办学都有了较大的进展。该文以东南大学与澳大利亚蒙纳士大学(Monash University)联合培养MTI专业为例,分析其联合办学的特色,并以国外较为成功的翻译人才培养模式为参照,为国内更有效地进行MTI办学提供参考。