期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
定量乎?定性乎?——对构建翻译标准的理论思考 被引量:5
1
作者 刘峥 贾文波 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2012年第2期11-16,共6页
翻译标准是翻译理论的基本问题。本文从思辨和实证的角度提出三对参数:主观与客观、定量与定性、抽象与具体,拟对标准的本体特征进行剖析。"应然"状态下的标准是一种理论形态,在理论域内具备客观性。"实然"状态下... 翻译标准是翻译理论的基本问题。本文从思辨和实证的角度提出三对参数:主观与客观、定量与定性、抽象与具体,拟对标准的本体特征进行剖析。"应然"状态下的标准是一种理论形态,在理论域内具备客观性。"实然"状态下的标准是一种实际状态,在实践论域内具有主观性。主观的不定性和汉语形式化假设的不成立,使得标准不具备定量描述的条件。抽象标准和具象标准都有存在的合法性。标准构建的理论价值取向应是定性和开放的。 展开更多
关键词 翻译标准构建 主观与客观 定量与定性 抽象与具体
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部