目的:汉化英文版的慢性病保健评估量表(assessment of chronic illness care,ACIC),并在湖南省试用进行文化调试,以形成适合中国国情的慢性病保健评估量表。方法:根据WHO规定的量表翻译程序汉化英文版的ACIC,并进行文化调试。对湖南省36...目的:汉化英文版的慢性病保健评估量表(assessment of chronic illness care,ACIC),并在湖南省试用进行文化调试,以形成适合中国国情的慢性病保健评估量表。方法:根据WHO规定的量表翻译程序汉化英文版的ACIC,并进行文化调试。对湖南省365名基层医疗卫生服务机构从事慢性病管理工作的人员进行调查,随机抽取183份有效问卷,采用离散趋势法、G-P分析法、相关系数法、逐步回归分析法、Cronbach’sα法、因子分析法6种方法进行条目筛选,用以评价量表条目。结果:6种方法评价C-ACIC量表条目显示:1)敏感性好,离散趋势法中每个条目的标准差均大于2;G-P分析法中高低分两组进行t检验,差异有统计学意义(均P<0.001);2)代表性好,相关系数法中各条目与量表总分、所属维度的总分的相关系数范围为0.588~0.916;3)内部一致性高,量表的总Cronbach’sα法为0.975,各维度的范围为0.854~0.936;4)独立性强,因子分析中各条目的因子载荷均大于0.40,因子载荷范围为0.487~0.798;5)重要性,逐步回归分析(α入=0.01,α出=0.05)中,34个条目均留在方程中。6种方法筛选条目结果保留了原英文版ACIC的7个维度34个条目。结论:中文版C-ACIC量表保留了原英文版的ACIC的34个条目,且条目具有较好的敏感性、代表性、内部一致性、独立性、重要性。展开更多
慢性病保健评估量表(assessment of chronic illness care,ACIC)是用于评价慢性病保健提供机构所实施服务是否与慢性病保健模型(CCM)建议相一致的工具,是迄今为止比较不同机构间慢性病保健服务水平、评价慢性病管理干预性研究效果较为...慢性病保健评估量表(assessment of chronic illness care,ACIC)是用于评价慢性病保健提供机构所实施服务是否与慢性病保健模型(CCM)建议相一致的工具,是迄今为止比较不同机构间慢性病保健服务水平、评价慢性病管理干预性研究效果较为实用、可行及科学的评价工具。其英文版源量表已经被翻译成多个语言版本,应用于不同国家和地区。本文旨在对不同语言版本ACIC的应用现状进行综述性研究。展开更多
文摘目的:汉化英文版的慢性病保健评估量表(assessment of chronic illness care,ACIC),并在湖南省试用进行文化调试,以形成适合中国国情的慢性病保健评估量表。方法:根据WHO规定的量表翻译程序汉化英文版的ACIC,并进行文化调试。对湖南省365名基层医疗卫生服务机构从事慢性病管理工作的人员进行调查,随机抽取183份有效问卷,采用离散趋势法、G-P分析法、相关系数法、逐步回归分析法、Cronbach’sα法、因子分析法6种方法进行条目筛选,用以评价量表条目。结果:6种方法评价C-ACIC量表条目显示:1)敏感性好,离散趋势法中每个条目的标准差均大于2;G-P分析法中高低分两组进行t检验,差异有统计学意义(均P<0.001);2)代表性好,相关系数法中各条目与量表总分、所属维度的总分的相关系数范围为0.588~0.916;3)内部一致性高,量表的总Cronbach’sα法为0.975,各维度的范围为0.854~0.936;4)独立性强,因子分析中各条目的因子载荷均大于0.40,因子载荷范围为0.487~0.798;5)重要性,逐步回归分析(α入=0.01,α出=0.05)中,34个条目均留在方程中。6种方法筛选条目结果保留了原英文版ACIC的7个维度34个条目。结论:中文版C-ACIC量表保留了原英文版的ACIC的34个条目,且条目具有较好的敏感性、代表性、内部一致性、独立性、重要性。
文摘慢性病保健评估量表(assessment of chronic illness care,ACIC)是用于评价慢性病保健提供机构所实施服务是否与慢性病保健模型(CCM)建议相一致的工具,是迄今为止比较不同机构间慢性病保健服务水平、评价慢性病管理干预性研究效果较为实用、可行及科学的评价工具。其英文版源量表已经被翻译成多个语言版本,应用于不同国家和地区。本文旨在对不同语言版本ACIC的应用现状进行综述性研究。