期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从目的论看《红楼梦》中俗语的文化意象英译
被引量:
7
1
作者
辛红娟
宋子燕
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012年第6期146-150,154,共6页
从目的论角度分析大卫.霍克斯英译《红楼梦》文本中俗语所含蕴文化意象的英译。霍克斯从特定翻译目的出发,遵循连贯法则和忠实法则,灵活运用多种具体翻译方法,归化和异化策略兼容并蓄,应对错综复杂的"文化意象错位"现象,为汉...
从目的论角度分析大卫.霍克斯英译《红楼梦》文本中俗语所含蕴文化意象的英译。霍克斯从特定翻译目的出发,遵循连贯法则和忠实法则,灵活运用多种具体翻译方法,归化和异化策略兼容并蓄,应对错综复杂的"文化意象错位"现象,为汉语俗语英译提供了有效的参考性批评理路。
展开更多
关键词
目的论
《红楼梦》
俗语
文化意象
英译
下载PDF
职称材料
题名
从目的论看《红楼梦》中俗语的文化意象英译
被引量:
7
1
作者
辛红娟
宋子燕
机构
中南大学外国语学院公共管理学院
上海开放
大学
出处
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012年第6期146-150,154,共6页
基金
教育部人文社科课题青年基金项目(编号:10YJC740111)
湖南省社科基金项目(编号:12WLH45)
+3 种基金
湖南省科技厅软科学重点项目(编号:2012ZK2060)
中国博士后科学基金
湖南省博士后科研资助计划项目
中南大学博士后基金资助项目(编号:120983)阶段性成果
文摘
从目的论角度分析大卫.霍克斯英译《红楼梦》文本中俗语所含蕴文化意象的英译。霍克斯从特定翻译目的出发,遵循连贯法则和忠实法则,灵活运用多种具体翻译方法,归化和异化策略兼容并蓄,应对错综复杂的"文化意象错位"现象,为汉语俗语英译提供了有效的参考性批评理路。
关键词
目的论
《红楼梦》
俗语
文化意象
英译
Keywords
skopostheorie
Hong Lou Meng
idioms
cultural image
English translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从目的论看《红楼梦》中俗语的文化意象英译
辛红娟
宋子燕
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012
7
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部