期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
不同功能文本中文化因素的翻译 被引量:3
1
作者 邹燕 《哈尔滨学院学报》 2005年第2期109-112,共4页
文化因素在不同功能的文本中起不同作用 ,在翻译中应恰当地处理。文章提出“三移”方法 ,即在表情功能文本中把源语文本的文化因素基本移入译语文本中 ,谓之“移体” ;在以信息功能为主的文本可舍其形而释其意 ,谓之“移意” ;在具有呼... 文化因素在不同功能的文本中起不同作用 ,在翻译中应恰当地处理。文章提出“三移”方法 ,即在表情功能文本中把源语文本的文化因素基本移入译语文本中 ,谓之“移体” ;在以信息功能为主的文本可舍其形而释其意 ,谓之“移意” ;在具有呼唤语言功能的文体中可将源语文化因素作适当的归化处理 ,谓之“移趣”。 展开更多
关键词 文化因素 移体 移意 移趣
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部