中国网络文学经过20多年的发展,海外输出作品上万部,海外受众近1.45亿人,海外市场规模突破30亿元。从2004年网络文学开始向海外出版机构售出版权、网络文学被翻译出版,到2012年后各大网络文学翻译平台爆发性增长,再到近五年网络文学海...中国网络文学经过20多年的发展,海外输出作品上万部,海外受众近1.45亿人,海外市场规模突破30亿元。从2004年网络文学开始向海外出版机构售出版权、网络文学被翻译出版,到2012年后各大网络文学翻译平台爆发性增长,再到近五年网络文学海外传播产业链渐次成熟,网络文学海外传播经历了从翻译、阅读中国网文到模仿中国网文的变化,实现了网文IP全业态传播。可以说,中国网文出海已经从单纯的作品出海转变为生态出海。根据美国传播学四大奠基人之一的哈罗德·拉斯韦尔的《社会传播的结构与功能》,传播过程具有五个要素:Who(传播主体)、Says what(传播内容)、In which channel(传播渠道)、To whom(传播客体)以及With what effect(传播效果)。a当下,网文出海已经形成从主体、渠道到受众链等具有整体性的传播生态。梳理网文出海的基本要素,对“网文出海”传播主体、传播内容、传播渠道、受众、效果的现状进行整体呈现,可以为“网文出海”的发展方向和发展策略提供有益借鉴。展开更多
文摘中国网络文学经过20多年的发展,海外输出作品上万部,海外受众近1.45亿人,海外市场规模突破30亿元。从2004年网络文学开始向海外出版机构售出版权、网络文学被翻译出版,到2012年后各大网络文学翻译平台爆发性增长,再到近五年网络文学海外传播产业链渐次成熟,网络文学海外传播经历了从翻译、阅读中国网文到模仿中国网文的变化,实现了网文IP全业态传播。可以说,中国网文出海已经从单纯的作品出海转变为生态出海。根据美国传播学四大奠基人之一的哈罗德·拉斯韦尔的《社会传播的结构与功能》,传播过程具有五个要素:Who(传播主体)、Says what(传播内容)、In which channel(传播渠道)、To whom(传播客体)以及With what effect(传播效果)。a当下,网文出海已经形成从主体、渠道到受众链等具有整体性的传播生态。梳理网文出海的基本要素,对“网文出海”传播主体、传播内容、传播渠道、受众、效果的现状进行整体呈现,可以为“网文出海”的发展方向和发展策略提供有益借鉴。