期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
主持人语
1
作者 任东升 《民族翻译》 2024年第2期13-13,共1页
国家翻译实践经由概念生发、理论建构,已经成为国内译学界的重要理论与研究论域,并致力于国家翻译学的构建。国家翻译实践的制度化本质和规制化特性,决定了探究国家翻译“规”与“制”的必要性。本期专栏推出三篇文章,聚焦国家翻译的规... 国家翻译实践经由概念生发、理论建构,已经成为国内译学界的重要理论与研究论域,并致力于国家翻译学的构建。国家翻译实践的制度化本质和规制化特性,决定了探究国家翻译“规”与“制”的必要性。本期专栏推出三篇文章,聚焦国家翻译的规范体系、民族治理和地方实践,诠释国家翻译的“规”与“制”。《国家翻译的实践规范体系构建探究》在全面梳理中外翻译规范成果的基础上,尝试提出国家翻译的实践规范体系分析框架:组织规范、译者规范、语言规范。 展开更多
关键词 国家翻译实践 翻译规范 实践规范 翻译学 语言规范 构建探究 主持人 规范体系
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部