期刊文献+
共找到27篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
“两会”文件翻译中的文献需求特点及服务 被引量:1
1
作者 马多尚 王翠兰 《图书馆理论与实践》 CSSCI 北大核心 2000年第2期60-61,共2页
论述了人大、政协“两会”文件的民族文翻译中翻译人员对文献信息的需求特点 ,并在此基础上提出开展文献服务的若干对策。
关键词 会议文件 翻译 文献需求特点 定题服务 文献服务
下载PDF
对语言功能翻译的认识 被引量:1
2
作者 关仕京 《广西师院学报(哲学社会科学版)》 2002年第2期102-105,共4页
在翻译中 ,译者不仅要有“语义意识” ,还要有“功能意识” ,力争做到译文与原文的意义等值、功能等同 ,才能确保译文的准确性。语言功能有多种类型 ,有时几种功能融合在一起 ,且有主次之分。译者务须准确判定语言功能 ,在突出主要功能... 在翻译中 ,译者不仅要有“语义意识” ,还要有“功能意识” ,力争做到译文与原文的意义等值、功能等同 ,才能确保译文的准确性。语言功能有多种类型 ,有时几种功能融合在一起 ,且有主次之分。译者务须准确判定语言功能 ,在突出主要功能的同时 ,应尽量体现次要功能。从文化、审美、修辞、韵律、习惯表述方法、语言实际效果诸方面入手 。 展开更多
关键词 语言功能 翻译方法 语义意识 语境 文学翻译
下载PDF
翻译在藏族文化发展中的重要地位
3
作者 洛松泽仁 《西藏研究》 CSSCI 北大核心 1992年第2期97-101,共5页
藏族的传统文化之所以能被国内外众多的学者所青睐,最重要的是它通过翻译的手段,沟通了各种不同语言和民族间的相互了解和交流。随着藏族传统文化不断发展的需要,藏族的翻译体系也就逐步形成,而且日趋成熟并确立了本民族风格的翻译理论... 藏族的传统文化之所以能被国内外众多的学者所青睐,最重要的是它通过翻译的手段,沟通了各种不同语言和民族间的相互了解和交流。随着藏族传统文化不断发展的需要,藏族的翻译体系也就逐步形成,而且日趋成熟并确立了本民族风格的翻译理论体系,在民族译坛中独树一帜。藏族文化是一种以苯教文化为基础,佛教哲学为指导并吸收了部分汉族及其它民族的文化而逐渐发展起来的自成体系的民族传统文化。在藏族传统文化的形成和发展中。 展开更多
关键词 翻译原则 重要地位 文化发展 藏族传统文化 翻译理论体系 藏族文化 翻译事业 民族风格 翻译体 吐蕃时期
下载PDF
抽象化概念的翻译问题
4
作者 马劭力 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1990年第2期44-48,共5页
随着时代的发展和西方文化的影响,汉语中概念的抽象化表述现象日益普遍,对汉语的这种西化倾向,国内外学者褒贬不一,但它毕竟是不以人的意志为转移的大趋势,何况它搭配灵活,词义多变,更便于表情达意,强化并丰富了汉语的表达力,因此,概念... 随着时代的发展和西方文化的影响,汉语中概念的抽象化表述现象日益普遍,对汉语的这种西化倾向,国内外学者褒贬不一,但它毕竟是不以人的意志为转移的大趋势,何况它搭配灵活,词义多变,更便于表情达意,强化并丰富了汉语的表达力,因此,概念抽象化表述的积极方面是十分明显的。 展开更多
关键词 翻译问题 抽象名词 西方文化 维吾尔语 概念抽象 中概念 单音节 逐字翻译 动宾式 双音节
下载PDF
谈谈语义重复描写性修饰成分的翻译
5
作者 马劭力 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1992年第1期37-40,共4页
汉语的修饰语(即附加语)包括定语、状语和补语。修饰语还有描写性和限制性之别,表示人或事物性状的定语为描写性定语。如“红红的脸”、“香喷喷的酒”里的“红红的”、“香喷喷的”,表示人或事物的一种特性、数量、所属的定语为限制性... 汉语的修饰语(即附加语)包括定语、状语和补语。修饰语还有描写性和限制性之别,表示人或事物性状的定语为描写性定语。如“红红的脸”、“香喷喷的酒”里的“红红的”、“香喷喷的”,表示人或事物的一种特性、数量、所属的定语为限制性定语,如“白马”中的“白”,“李白的诗”中的“李白的”,“三本书”中的“三本” 展开更多
关键词 修饰成分 描写性 限制性状语 翻译问题 加语 程镇球 字面翻译 修饰关系 死译 意合
下载PDF
翻译中的超语言信息传达 被引量:1
6
作者 关仕京 《南宁职业技术学院学报》 2000年第3期40-43,共4页
文章对翻译中需要传达超语言信息的词语进行归类讨论 ,并结合翻译实例阐明传达超语言信息的一般方法以及应遵循的原则。
关键词 信息传达 翻译 超语言
下载PDF
达斡尔族翻译传统一瞥
7
作者 吴依桑 《满语研究》 1998年第2期114-116,共3页
关键词 达斡尔族 翻译传统 达斡尔语 达斡尔族学生 达斡尔族文化 民国时期 郭道甫 《蒙古秘史》 民间文学 达斡尔民族
下载PDF
柳州方言的句法特点 被引量:9
8
作者 蓝利国 《广西大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1999年第2期64-71,共8页
本文从方言与普通话的比较出发,讨论柳州方言的主要句法特点。分三个部分:一语序,二句式,三句类。第一部分介绍柳州方言的偏正结构、宾补结构以及双宾语结构等一些与普通话不同的语序现象;第二部分分析柳州方言的“XX什么”句、... 本文从方言与普通话的比较出发,讨论柳州方言的主要句法特点。分三个部分:一语序,二句式,三句类。第一部分介绍柳州方言的偏正结构、宾补结构以及双宾语结构等一些与普通话不同的语序现象;第二部分分析柳州方言的“XX什么”句、“N1N2未V”句、“连”字句、比较句和“捱”字句; 展开更多
关键词 方言语法 句法 柳州话
下载PDF
广西凤山县怀里西部壮语调查研究 被引量:5
9
作者 韦彩珍 《广西民族学院学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2006年第3期133-140,共8页
在实地调查的基础上,详细地介绍凤山怀里壮语的音位系统,进而从声、韵、调三方面与壮语标准音进行比较,突出其不同点。最后对怀里壮语与标准音的相异点作初步的分析,并联系侗台语的某些语音发展变化情况,作出预测:带-k尾的塞声韵在侗台... 在实地调查的基础上,详细地介绍凤山怀里壮语的音位系统,进而从声、韵、调三方面与壮语标准音进行比较,突出其不同点。最后对怀里壮语与标准音的相异点作初步的分析,并联系侗台语的某些语音发展变化情况,作出预测:带-k尾的塞声韵在侗台语中有逐渐消失的趋势。 展开更多
关键词 怀里西部壮语 调查 研究
下载PDF
彝族服饰文化产业化略论 被引量:3
10
作者 吉木拉立 王波 《毕节学院学报(综合版)》 2006年第5期23-25,共3页
彝族服饰的产业化对传承民族传统文化具有独特的重要作用,实业界需要对彝族服饰文化产业的市场定位与目标客户群进行明确划分,政府部门应为服饰产业化发展提供良好的环境,理论界则需要进一步思索探讨几组矛盾关系。
关键词 彝族服饰文化 产业化 目标客户 矛盾关系
下载PDF
壮族民歌的审美透视 被引量:3
11
作者 关仕京 《广西大学学报(哲学社会科学版)》 2002年第1期90-94,共5页
壮族民歌具有丰富的审美价值 ,主要表现在人情美、意境美、哲理美、风情美、绘画美、音乐美、形式美等等。从壮语实际、社会和生活环境、民族心理、审美观、歌唱历史、良操美德诸方面入手 ,可以洞见壮族民歌审美价值的成因。优美的壮族... 壮族民歌具有丰富的审美价值 ,主要表现在人情美、意境美、哲理美、风情美、绘画美、音乐美、形式美等等。从壮语实际、社会和生活环境、民族心理、审美观、歌唱历史、良操美德诸方面入手 ,可以洞见壮族民歌审美价值的成因。优美的壮族民歌在当今社会的精神文明建设和物质文明建设中仍然发挥着巨大的作用。 展开更多
关键词 壮族民歌 审美价值 人情美 意境美 哲理美 风情美
下载PDF
推行拼音壮文步履维艰的反思 被引量:2
12
作者 覃德民 《广西民族研究》 CSSCI 北大核心 2010年第1期97-105,共9页
本文介绍了推行拼音壮文出现的两次高潮和现状,剖析了推行拼音壮文步履艰难的原因,提出了拼音壮文的出路在于摒弃纯拼音壮文的做法,实行汉壮混用,并分析了汉壮混用的可能性。
关键词 拼音壮文 出路 汉壮混用
下载PDF
壮语拉寨话亲属词的语义成分分析 被引量:2
13
作者 蓝利国 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》 1999年第2期81-84,共4页
本文运用现代语义学的原理和方法,系统分析描写了壮语拉寨话亲属词的语义成分。
关键词 拉寨壮语 亲属词 语义成分
下载PDF
现代汉语双宾语句在壮语中的对应表达形式 被引量:1
14
作者 蓝利国 《中南民族学院学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1997年第2期99-103,共5页
一种语言的某种句式在另一种语言中有多个与之对应的表达方式。现代汉语双宾语句在壮语中的对应表达形式有连谓句、兼语句、一般主谓句和双宾语句等。选择什么样的壮语句式表达现代汉语双宾语句,主要看汉语的双宾语句的构成情况、结构... 一种语言的某种句式在另一种语言中有多个与之对应的表达方式。现代汉语双宾语句在壮语中的对应表达形式有连谓句、兼语句、一般主谓句和双宾语句等。选择什么样的壮语句式表达现代汉语双宾语句,主要看汉语的双宾语句的构成情况、结构意义与构成成分间的语义关系。 展开更多
关键词 对应表达 双宾语句 现代汉语 壮语 汉语动词 语义关系 汉语句型 数量结构 结构意义 领属关系
下载PDF
达斡尔语与蒙古语文化深层的异同 被引量:1
15
作者 吴依桑 《满语研究》 1997年第1期70-74,共5页
关键词 达斡尔语 蒙古语 文化深层 达斡尔族 达斡尔语词汇 契丹语 同源词 萨满教 基本词汇 蒙古语族语言
下载PDF
关于《壮文方案》(修订案)隔音符号的表述问题
16
作者 覃德民 《广西民族研究》 CSSCI 北大核心 1997年第2期120-124,共5页
本文对《壮文方案》(修订案)关于隔音符号的表述问题作了评说。
关键词 隔音符号 辅音字母 划分音节 声调符号 辅音韵尾 多音节词 修订案 元音 声母 壮文
下载PDF
试谈句子的特殊成分——提示成分的汉译维
17
作者 杨新亭 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1989年第2期25-27,共3页
为了使句子条理清楚,意思显豁,不拖沓,根据汉语没有形态变化,句法关系主要靠词序和虚词表达这一特点,有时将一个事物分两部分或更多几部分叙述。这样,在一个句子里就出现了两个或两个以上的词或词组同指一个事物,同作一个句子成分的现... 为了使句子条理清楚,意思显豁,不拖沓,根据汉语没有形态变化,句法关系主要靠词序和虚词表达这一特点,有时将一个事物分两部分或更多几部分叙述。这样,在一个句子里就出现了两个或两个以上的词或词组同指一个事物,同作一个句子成分的现象。这种两个或两个以上的词或词组同指一个事物,同作一个句子成分的部分就叫做提示成分。提示成分一般分为总分式、称代式、重叠式三种。由于提示成分构成复杂, 展开更多
关键词 提示成分 总分式 句法关系 重叠式 子里 汉文版 直译法 非无产阶级思想 批评和自我批评 翻译法
下载PDF
汉藏同声传译略述
18
作者 索朗多吉 《中国藏学》 CSSCI 北大核心 2009年第2期125-128,共4页
同声传译作为翻译行业中一门新兴的专业,与传统的笔译和口译既有联系又有区别。文章以汉藏同声传译为研究对象,对其分类、特点及译员的素质进行了初步的探讨。作者认为汉藏同声传译可分为有稿、视稿、无稿三类;有随原语音同步发声和耳... 同声传译作为翻译行业中一门新兴的专业,与传统的笔译和口译既有联系又有区别。文章以汉藏同声传译为研究对象,对其分类、特点及译员的素质进行了初步的探讨。作者认为汉藏同声传译可分为有稿、视稿、无稿三类;有随原语音同步发声和耳、脑、口并用的特点。作为一名合格的汉藏同声传译员,必须具备良好的职业素质和业务能力。 展开更多
关键词 同声传译 汉藏翻译 分类 特点 译员
下载PDF
壮语新汉借字语音转写的语音依据
19
作者 韦彩珍 《民族翻译》 2019年第4期79-96,共18页
目前壮语新借字语音转写出现了一些混乱现象:有时按普通话语音转写,有时用西南官话方言口语转写。这两种转写都不完全符合《壮语新汉语借词语音转写表》的规则。按普通话语音转写,由于普通话不分尖团,很多字无法直接对应;而以西南官话... 目前壮语新借字语音转写出现了一些混乱现象:有时按普通话语音转写,有时用西南官话方言口语转写。这两种转写都不完全符合《壮语新汉语借词语音转写表》的规则。按普通话语音转写,由于普通话不分尖团,很多字无法直接对应;而以西南官话方言口语转写,则没有统一的语音转写依据。本文从《壮语新汉语借词语音转写表》的字音入手,分析其表层的语音转写规律,依据壮语新汉借字的语音特点,通过反切求得符合规律的正确壮语读音,以维护壮语新汉借字的语音转写规则和音系完整性,确保壮文翻译尤其是壮文智能翻译中壮语字音的准确。 展开更多
关键词 壮语 新汉借字 转写 反切
下载PDF
论凉山彝族三大方言区^注服饰文化差异
20
作者 王昌富 《凉山大学学报》 2000年第4期86-89,共4页
关键词 彝族 服饰文化 凉山州 精神风貌 文化
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部