期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“大众”“世界”与“现实”——论1930年代中华独立美术协会对“超现实主义”的译介
被引量:
2
1
作者
陈庆
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2018年第4期101-112,共12页
本文尝试梳理1930年代域外现代美术名词"超现实主义"进入中国的路径,分析中华独立美术协会在这一译介过程中起到的重要作用及他们所运用的译介策略,探索他们对"超现实主义"进行的中国式改造。本文认为,中华独立美...
本文尝试梳理1930年代域外现代美术名词"超现实主义"进入中国的路径,分析中华独立美术协会在这一译介过程中起到的重要作用及他们所运用的译介策略,探索他们对"超现实主义"进行的中国式改造。本文认为,中华独立美术协会将"大众""世界""现实"这些具备特定本土内涵的词汇加入"超现实主义"的语义层中,令其成为一场有意为之的针对专有名词的改造。然而这一改造并不成功,除去译介过程中产生的语义磨损与断裂外,中华独立美协的成员有意模糊名词意义边界的译介策略也使得中国式"超现实主义"饱受争议。
展开更多
关键词
中华独立美术协会
超现实主义
译介
原文传递
题名
“大众”“世界”与“现实”——论1930年代中华独立美术协会对“超现实主义”的译介
被引量:
2
1
作者
陈庆
机构
中山大学外国语学院翻译研究中心
出处
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2018年第4期101-112,共12页
基金
中山大学2017年高校基本科研项目"域外艺术观念与中国现代诗歌翻译的谱系化研究"(编号17WKPY57)的阶段性成果
文摘
本文尝试梳理1930年代域外现代美术名词"超现实主义"进入中国的路径,分析中华独立美术协会在这一译介过程中起到的重要作用及他们所运用的译介策略,探索他们对"超现实主义"进行的中国式改造。本文认为,中华独立美术协会将"大众""世界""现实"这些具备特定本土内涵的词汇加入"超现实主义"的语义层中,令其成为一场有意为之的针对专有名词的改造。然而这一改造并不成功,除去译介过程中产生的语义磨损与断裂外,中华独立美协的成员有意模糊名词意义边界的译介策略也使得中国式"超现实主义"饱受争议。
关键词
中华独立美术协会
超现实主义
译介
Keywords
the Chinese Independent Art Association
surrealism
translation and introduction
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
J209.2 [艺术—美术]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“大众”“世界”与“现实”——论1930年代中华独立美术协会对“超现实主义”的译介
陈庆
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2018
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部