-
题名清华大学校训的人文内涵刍议
被引量:1
- 1
-
-
作者
高烈明
-
机构
丽江师范高等专科学校国际文化交流学院
-
出处
《美与时代(美学)(下)》
2019年第10期114-116,共3页
-
文摘
“自强不息,厚德载物”,语出《周易》“乾”“坤”两卦。一九一四年冬梁启超先生清华演讲《君子》之后,确定为清华校训,其内涵深邃而又丰富,它既是中国文化精神刚健有为、奋发图强、担当奉献和天人合一、海纳百川、包容共生等的形象概括,也是清华人自信、独立、严谨、勤奋、求实、创新、开放包容、胸怀坦荡,行胜于言、爱国奉献、追求卓越等人文精神的集中体现。
-
关键词
清华校训
自强不息
厚德载物
人文内涵
-
分类号
G63
[文化科学—教育学]
-
-
题名旅游类专业双师型教师发展现状及影响因素研究
被引量:3
- 2
-
-
作者
周丽云
-
机构
丽江师范高等专科学校国际文化交流学院
-
出处
《高教学刊》
2019年第23期158-160,共3页
-
基金
丽江师范高等专科学校2018年校级科研基金专项项目“高职旅游类专业双师型教师培养研究”(编号:ZXXM-201809)
-
文摘
文章从双师型教师内涵出发,以旅游类专业教师为研究对象,采用资料研究和问卷调查法,对双师型教师队伍现状做调查,发现专业实践能力和职业能力以及应用研究是旅游类专业教师的弱项。行业企业发展和专业建设客观上需要双师型教师,学校政策制度对教师提高双师素质既是一种硬性要求,也是一种鼓励和支持,只有政策推进落实和教师自主行动相结合,才能有效提高职业教育教师质量。
-
关键词
双师型教师
旅游类专业
职业教育
-
Keywords
double teacher
tourism majors
vocational education
-
分类号
G640
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名少数民族典籍翻译策略研究
- 3
-
-
作者
罗慧凡
-
机构
丽江师范高等专科学校国际文化交流学院
-
出处
《昆明冶金高等专科学校学报》
CAS
2020年第4期75-82,共8页
-
基金
云南省教育厅科学研究基金项目:纳西族长诗《鲁般鲁饶》研究与英译(2019J0387)。
-
文摘
当前是一个翻译多元化的时代,翻译策略多元化也成为可能。少数民族典籍翻译策略研究具有重要意义。通过对“归化”“异化”进行分析,并以纳西族叙事长诗《鲁般鲁饶》、彝族撒尼人长诗《阿诗玛》、维吾尔族长诗《福乐智慧》的英译为例,分别探讨了3种少数民族诗歌翻译策略:“异化”“归化”和“双向构建”。翻译策略的选择,是翻译实践取得成功的关键。指出在少数民族诗歌典籍翻译过程中,完全使用“归化”或者“异化”都是不可取的,多种翻译策略合理利用可以发挥互补的作用,更好地传达原文的语言特色、文化特色和意境,从而促进语言发展和文化交流,以达到翻译的目的。
-
关键词
翻译策略
归化
异化
双向构建
少数民族典籍翻译
-
Keywords
translation strategy
domestication
foreignization
dual construction
translation of ethnic classics
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-