期刊文献+
共找到18篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
医学课程双语教学存在的问题及其对策 被引量:2
1
作者 刘燕波 《云南中医学院学报》 2008年第3期59-60,64,共3页
关键词 双语教学 教学质量 对策
下载PDF
谈用英语定语从句活译中医句型 被引量:1
2
作者 赵丽梅 孙永林 范波 《云南中医学院学报》 2011年第1期66-67,70,共3页
学科独特性使中医英语翻译甚为困难,利用一些翻译技巧可以降低中医英译的难度,而巧用英语定语从句就是可以灵活转换一些中医句型,使它们的翻译过程显得有章可循的有效方法之一。
关键词 定语从句 翻译 中医句型
下载PDF
中医英语翻译技巧漫谈 被引量:1
3
作者 赵丽梅 孙永林 《云南中医学院学报》 2006年第5期46-48,共3页
翻译是英语学习中的重点与难点,在教学时发现很多学生在翻译实践中出现种种错误,其主要原因在于缺乏一定的翻译技巧,所以,本文以中医英语为实例,重点介绍翻译中的一些实用技巧,以帮助学生提高专业英语的翻译能力。
关键词 中医英语 翻译 实用技巧
下载PDF
基于建构主义理论的医学英语教学模式研究 被引量:5
4
作者 刘燕波 《教育与职业》 北大核心 2008年第27期183-184,共2页
建构主义是当代欧美国家兴起的一门社会科学理论。建构主义既是一种认知理论,更是一种学习哲学。文章以建构主义理论为主要理论基础,以培养医学生的医学英语能力为主要目标,以构建基于建构主义理论的医学英语教学模式为研究对象,进... 建构主义是当代欧美国家兴起的一门社会科学理论。建构主义既是一种认知理论,更是一种学习哲学。文章以建构主义理论为主要理论基础,以培养医学生的医学英语能力为主要目标,以构建基于建构主义理论的医学英语教学模式为研究对象,进行了探讨和研究。 展开更多
关键词 建构主义理论 大学英语 医学英语 教学改革
下载PDF
试述健身气功“八段锦”与终身体育的关系 被引量:6
5
作者 潘灵 陈云海 +1 位作者 单华 张波 《云南中医学院学报》 2007年第2期62-63,70,共3页
关键词 健身气功 八段锦 终身体育
下载PDF
传统保健体育在社区体育中的功能及作用 被引量:3
6
作者 赵宗翼 许春红 张波 《赤峰学院学报(自然科学版)》 2008年第8期33-34,共2页
传统保健体育是中华民族在长期的实践中积淀下来的、带有民族文化特征的一种传统体育运动方式.在社区体育向着多元化发展的今天,掌握传统保健体育的运动方法是广大居民迫切的要求,对拓展身体锻炼的手段,提高居民身体健康水平,构建和谐... 传统保健体育是中华民族在长期的实践中积淀下来的、带有民族文化特征的一种传统体育运动方式.在社区体育向着多元化发展的今天,掌握传统保健体育的运动方法是广大居民迫切的要求,对拓展身体锻炼的手段,提高居民身体健康水平,构建和谐的人际关系等方面将起到积极的作用,对社会主义物质文明和精神文明建设亦会产生积极的现实作用和深远影响. 展开更多
关键词 社区 传统保健体育 功能
下载PDF
中西方休闲文化对比研究 被引量:2
7
作者 段忠玉 《中国教育与社会科学》 2009年第8期37-38,共2页
休闲文化的研究在近年来社会上颇为流行,同时也促进了休闲娱乐业的发展。此篇文章介绍了中西方休闲文化的定义、活动,分析了存在差异的原因,以及提出了几点建议。
关键词 休闲文化 差异 中西方
下载PDF
泰国学生汉语语法学习中的偏误调查 被引量:1
8
作者 赵丽梅 《经济研究导刊》 2011年第14期289-290,共2页
外国学生掌握汉语语法的过程是一个不断学习、不断发生错误并修正错误的过程,这其中必然会有各种偏误产生。以一手语料为例,围绕遗漏、误加、误代与错序四个泰国学生语法表层结构上易产生的偏误展开讨论,通过查找主要原因和探索趣味式教... 外国学生掌握汉语语法的过程是一个不断学习、不断发生错误并修正错误的过程,这其中必然会有各种偏误产生。以一手语料为例,围绕遗漏、误加、误代与错序四个泰国学生语法表层结构上易产生的偏误展开讨论,通过查找主要原因和探索趣味式教学,旨在为认识泰国学生语法习得过程提供一定帮助。 展开更多
关键词 汉语语法教学 泰国学生 偏误
下载PDF
理想与现实的错位——对拜伦式英雄双重人物性格的成因解读 被引量:1
9
作者 原一川 黄兴亚 杨丽瑞 《云南财经大学学报(社会科学版)》 2010年第1期145-147,共3页
拜伦是19世纪英国最重要的浪漫主义代表之一。国内外对拜伦的研究都较为成熟。然而,在这些研究中很少涉及到拜伦式英雄的双重人物的性格特征的成因。先对国内学者对这一领域的研究情况作一个简要的综述,再试图对拜伦式英雄双重人物性格... 拜伦是19世纪英国最重要的浪漫主义代表之一。国内外对拜伦的研究都较为成熟。然而,在这些研究中很少涉及到拜伦式英雄的双重人物的性格特征的成因。先对国内学者对这一领域的研究情况作一个简要的综述,再试图对拜伦式英雄双重人物性格的成因作一个具体的探寻。 展开更多
关键词 拜伦式英雄 双重人物性格 理想与现实的错位
下载PDF
中西方“茶”语言对比研究 被引量:2
10
作者 段忠玉 《科技信息》 2010年第34期I0396-I0396,共1页
中国是茶的故乡,是世界上最早发现茶树、利用茶叶和栽培茶树的国家。中国茶向西方各国传播开去,特别是英国形成了特有的英语茶语言。本文总结了中西方与"茶"有关的语言,并对其进行对比研究。
关键词 中西方 "茶"语言 对比研究
下载PDF
中药方剂在对外汉语教学中的方法与策略 被引量:1
11
作者 段忠玉 《贵阳中医学院学报》 2011年第6期156-158,共3页
方剂学是中医的重要课程,本文针对留学生语言和文化的障碍,提出四种适合留学生的教学方法,以促进外国留学生有效地学习和掌握这门功课。
关键词 方剂学 留学生 对外汉语教学 方法 策略
下载PDF
大学英语四级词汇记忆方法探讨 被引量:1
12
作者 段忠玉 《科技信息》 2009年第28期I0315-I0316,共2页
是否通过大学英语四级考试以及英语学习中能否取得成效与英语词汇的记忆方法关系非常密切,如果一个人记忆的词汇量越大,那他在进行英语听、说、读、写、译时遇到的生词障碍就会越小。本文就英语词汇记忆方法中存在的误区与困难,提出一... 是否通过大学英语四级考试以及英语学习中能否取得成效与英语词汇的记忆方法关系非常密切,如果一个人记忆的词汇量越大,那他在进行英语听、说、读、写、译时遇到的生词障碍就会越小。本文就英语词汇记忆方法中存在的误区与困难,提出一些四级词汇记忆方法。 展开更多
关键词 英语四级 词汇 记忆 方法
下载PDF
姓名——文化的活化石 被引量:1
13
作者 赵丽梅 《今日科苑》 2006年第6期60-60,共1页
本文对搜集到的汉民族和英美民族的传统姓名资料,进行了对比研究.旨在通过这一语言现象,使英语或汉语学习者了解中西文化中的一些文化差异,使其在语言学习中增强文化意识。
关键词 姓名 文化 汉民族 英美民族
下载PDF
对外汉语报刊阅读教材出版及编写情况综述
14
作者 李薇 李鸿曜 《中国教育与社会科学》 2009年第10期124-126,共3页
据笔者的不完全统计,建国以来出版了数目不小的报刊阅读教材,现今能查找到的最早的报刊阅读教材是1992年由北京大学出版社出版的《读报刊,看中国》系列教材,分初级、中级和高级三个版本。此后陆续出版了一些教材,比较有代表性的是1... 据笔者的不完全统计,建国以来出版了数目不小的报刊阅读教材,现今能查找到的最早的报刊阅读教材是1992年由北京大学出版社出版的《读报刊,看中国》系列教材,分初级、中级和高级三个版本。此后陆续出版了一些教材,比较有代表性的是1999年由北京语言文化大学出版社出版的《报刊阅读教程(上、下),该教材被多所学校选做留学生报刊阅读课的教材,并经过多次再版。21世纪以后出版的教材种类更加丰富,形式更加多样,且更为关注新闻的时效性问题,教材更新的速读也进一步加快。笔者将建国以来出版的对外汉语报刊阅读教材进行了分类,由于各阶段报刊阅读教材呈现出不同的特点,因此,按出版的时问可将对外汉语报刊阅读教材分为三类。本文对此进行了综述。 展开更多
关键词 报刊阅读教材 出版 编写 综述
下载PDF
由方剂主药和主功效命名的中药方剂名称英语翻译策略探析
15
作者 段忠玉 林静 《中国中医药咨讯》 2011年第14期494-494,共1页
中医是中国的国粹,方剂是中医治疗疾病的主要工具,要使中医走出国门,翻译起着重要的作用。本文分析了以方剂主药加主要功效命名的方剂名称英语翻译的策略。
关键词 方剂 英语翻译 策略
下载PDF
中西方休闲文化对比研究
16
作者 段忠玉 《中国教育与社会科学》 2009年第9期27-28,共2页
休闲文化的研究在近年来社会上颇为流行,同时也促进了休闲娱乐业的发展。此篇文章介绍了中西方休闲文化的定义、活动,分析了存在差异的原因,以及提出了几点建议。
关键词 休闲文化 差异 中西方
下载PDF
关于女性与自我价值的思考——由萨克雷《名利场》展开的联想 被引量:2
17
作者 赵丽梅 《科技资讯》 2006年第15期174-174,共1页
本文以萨克雷的《名利场》为依据,就女性与自我价值问题展开联想,旨在对女性与弱势群体的看法提出自我的思考。
关键词 名利场 女性 自我价值
下载PDF
借比喻命名的中药方剂名称英语翻译策略浅议
18
作者 段忠玉 吴广平 《中国中医药咨讯》 2011年第20期505-505,共1页
中医是中国的国粹,方剂是中医治疗疾病的主要工具,要使中医走出国门,翻译起着重要的作用。本文分析了借比喻命名的方剂名称英语翻译的策略。
关键词 方剂 英语翻译 策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部