期刊文献+
共找到15篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从文化传播的视角看佛经翻译对中国语言文化的影响
1
作者 侯丽香 《英语广场(学术研究)》 2016年第3期13-15,共3页
翻译即是两种语言间的转换,也是文化交流的桥梁。佛经翻译对中华文化的发展产生了深刻的影响。文章主要从文化传播的视角,讨论佛经翻译对中国语言、文学等多方面的影响,以期给翻译研究者提供更多的事实依据。
关键词 佛经翻译 中国语言与文化 文化传播
下载PDF
信息化背景下“翻转课堂”模式在大学英语教学中应用的可行性分析 被引量:36
2
作者 李晓燕 王志雄 《英语广场(学术研究)》 2015年第12期93-94,共2页
"翻转课堂",作为新兴的教学模式在国外已得到有效的应用并取得了较好的效果。本文针对能否将"翻转课堂"教学形式应用于大学英语教学中的可行性分析即对高校大学英语教师的特征、信息化背景下大学生的学习特点及目... "翻转课堂",作为新兴的教学模式在国外已得到有效的应用并取得了较好的效果。本文针对能否将"翻转课堂"教学形式应用于大学英语教学中的可行性分析即对高校大学英语教师的特征、信息化背景下大学生的学习特点及目前实行的大学英语教学模式三方面进行分析,探讨在当今信息化背景下,在大学英语教学中引入"翻转课堂"模式的可行性。 展开更多
关键词 翻转课堂 大学英语教学 应用可行性分析
下载PDF
对大学英语课堂教学有效性的思考——从学习内容和教学环境角度出发 被引量:4
3
作者 李晓燕 《英语广场(学术研究)》 2015年第4期131-132,共2页
长期以来,从事大学英语教学的教师们对大学英语课堂教学的有效性问题都有过不同程度的研究,而且随着大学英语课程的不断改革,这种研究也在不断地深入。在今天教学变革背景下,本文主要从学习内容和教学环境这两个教学核心要素来谈大学英... 长期以来,从事大学英语教学的教师们对大学英语课堂教学的有效性问题都有过不同程度的研究,而且随着大学英语课程的不断改革,这种研究也在不断地深入。在今天教学变革背景下,本文主要从学习内容和教学环境这两个教学核心要素来谈大学英语课堂教学的有效性,同时提出评价标准和实现有效大学英语课堂教学的保障,旨在提高大学英语课堂教学质量,促进学生学习和教师专业化发展。 展开更多
关键词 大学英语课堂教学 有效性 学习内容 教学环境 标准 保障
下载PDF
英语专业本科生如何在本科阶段建构英汉翻译的知识能力 被引量:1
4
作者 李晓燕 袁秀萍 《英语广场(学术研究)》 2016年第6期64-65,共2页
英语专业本科生的《翻译》课程是在高年级阶段开设的,这是一门综合性很强的专业课程。学好《翻译》这门课程,建构好英汉翻译的知识与能力,是英语专业本科生在高年级阶段需要达到的一个学习目标。英语专业本科生建构英汉翻译的知识能力,... 英语专业本科生的《翻译》课程是在高年级阶段开设的,这是一门综合性很强的专业课程。学好《翻译》这门课程,建构好英汉翻译的知识与能力,是英语专业本科生在高年级阶段需要达到的一个学习目标。英语专业本科生建构英汉翻译的知识能力,要做到:不断扩大词汇量、掌握一定的翻译理论和技巧、增加课外的阅读量、注重具体的翻译实践。只有做到以上几点,学生才能逐步建构英汉翻译的知识与能力。 展开更多
关键词 英语专业 本科生 英汉翻译知识 能力 建构
下载PDF
对大学英语课堂教学有效性的思考——从学生和教师角度出发 被引量:2
5
作者 李晓燕 《英语广场(学术研究)》 2015年第5期77-78,共2页
长期以来,教师们对大学英语课堂教学有效性问题都有过一些研究,而且随着课程的改革,这种研究至今从未停止过。本文主要在当前教学变革背景下,从教师和学生这两个教学核心要素来谈大学英语课堂教学的有效性,提出评价标准和实现有效大学... 长期以来,教师们对大学英语课堂教学有效性问题都有过一些研究,而且随着课程的改革,这种研究至今从未停止过。本文主要在当前教学变革背景下,从教师和学生这两个教学核心要素来谈大学英语课堂教学的有效性,提出评价标准和实现有效大学英语课堂教学的保障,旨在帮助提高大学英语课堂教学质量、促进学生英语学习和教师专业化发展。 展开更多
关键词 大学英语课堂教学 有效性 学生 教师 标准 保障
下载PDF
新平花腰傣婚俗文化英译中的文化休克现象与翻译对策研究 被引量:1
6
作者 李晓燕 《英语广场(学术研究)》 2015年第11期37-38,共2页
现居住于新平的花腰傣是云南15个特有少数民族群体之一,笔者实地考察了其婚姻传统与习俗。本文以傣雅、傣洒的婚俗文化为例,以文化翻译论为指导,阐释了花腰傣婚俗文化英译中出现的文化休克现象即:语义休克、语境休克、译者角色转换休克... 现居住于新平的花腰傣是云南15个特有少数民族群体之一,笔者实地考察了其婚姻传统与习俗。本文以傣雅、傣洒的婚俗文化为例,以文化翻译论为指导,阐释了花腰傣婚俗文化英译中出现的文化休克现象即:语义休克、语境休克、译者角色转换休克,提出了针对克服文化休克现象的英译对策:异化为主,归化为辅。文中还强调,针对译者,在英译少数民族文化的过程中,还应不断培养及提高自身对异质文化的敏感性,只有这样,才能在翻译中不断地克服文化休克。 展开更多
关键词 花腰傣婚俗文化 英译 文化休克现象 对策研究
下载PDF
“互联网+”时代下英语教师必备素养研究 被引量:1
7
作者 李晓燕 《英语广场(学术研究)》 2016年第8期82-83,共2页
现代生活中,互联网正在发挥着越来越重要的作用。与此同时,互联网也给教育提供了变革契机。在"互联网+"时代下,教育,毫无疑问也置身其中,"互联网+教育"的出现和运用,标志着教育界"互联网+"时代的到来。... 现代生活中,互联网正在发挥着越来越重要的作用。与此同时,互联网也给教育提供了变革契机。在"互联网+"时代下,教育,毫无疑问也置身其中,"互联网+教育"的出现和运用,标志着教育界"互联网+"时代的到来。本文将着重阐述在这样的大变革背景下,从事英语课堂教学的工作者究竟应该具备怎样的素质。 展开更多
关键词 “互联网+”时代 英语教师 必备素养 研究
下载PDF
译者在翻译中应具备的跨文化素养研究
8
作者 李晓燕 袁秀萍 《英语广场(学术研究)》 2016年第9期45-46,共2页
翻译活动属于跨文化交际活动的范畴,在翻译活动中,译者起着连接两种不同文化的桥梁作用,他必须熟悉此种文化,也应该熟悉彼种文化,总之,译者应该具备很强的跨文化素养。本文从译者应该不断提高对文化的自觉性和敏感性,译者应该使自己成... 翻译活动属于跨文化交际活动的范畴,在翻译活动中,译者起着连接两种不同文化的桥梁作用,他必须熟悉此种文化,也应该熟悉彼种文化,总之,译者应该具备很强的跨文化素养。本文从译者应该不断提高对文化的自觉性和敏感性,译者应该使自己成为文化的传播者和译者,必须成为真正意义上的文化人三方面来深入研究译者应该具备的跨文化素养,目的在于使翻译这个跨文化交际活动能顺利并有效地进行。 展开更多
关键词 译者 翻译 跨文化素养 研究
下载PDF
“慕课”时代的课堂教学变革及利弊分析
9
作者 李晓燕 张春艳 《英语广场(学术研究)》 2016年第7期94-95,共2页
在当今这样一个以信息化为大背景的全球化时代,"互联网+"已阔步走进人们生活的方方面面,在我们的课堂教学中,由"互联网+教育"而诞生的新概念如:"慕课""微课""翻转课堂"等更凸显其普... 在当今这样一个以信息化为大背景的全球化时代,"互联网+"已阔步走进人们生活的方方面面,在我们的课堂教学中,由"互联网+教育"而诞生的新概念如:"慕课""微课""翻转课堂"等更凸显其普遍性与重要性。本文将对"慕课"时代的课堂教学变革做出分析,从而进一步阐述此变革的利弊。 展开更多
关键词 慕课 课堂教学 变革利弊 分析
下载PDF
从文化层面看汉语成语英译的互文性
10
作者 李晓燕 《英语广场(学术研究)》 2015年第3期30-31,共2页
互文性理论的提出与应用为翻译研究提供了全新的视角。本文以汉语成语的英译为例,从文化层面来实例,强调文化层面的互文性对汉语成语英译的影响,旨在为汉语成语英译的研究提供借鉴。
关键词 文化 互文性 汉语成语 汉译英
下载PDF
论花腰傣婚俗文化负载词汇英译的原则与技巧
11
作者 李晓燕 《英语广场(学术研究)》 2015年第10期34-35,共2页
在花腰傣婚俗文化内容的英译过程中,如何对婚俗文化负载词汇进行恰到好处的英译,是个关键的问原则与技巧。本文对此类文本的英译研究,能有助于云南特有少数民族群体文化的保护与传承。
关键词 花腰傣婚俗文化 文化负载词 英译原则与技巧
下载PDF
从互文性角度谈花腰傣婚俗文化的英译策略
12
作者 李晓燕 《英语广场(学术研究)》 2016年第3期24-25,共2页
基于笔者的英译实践,笔者将从互文性的角度出发,探讨在花腰傣婚俗文化英译过程中,译者应该将源语作者的意图置于首位,也就是说,译者应该做到保持源语文化在译语文化中的原汁原味地再现,保持花腰傣婚俗文化的独特民族风情。为此,从这个... 基于笔者的英译实践,笔者将从互文性的角度出发,探讨在花腰傣婚俗文化英译过程中,译者应该将源语作者的意图置于首位,也就是说,译者应该做到保持源语文化在译语文化中的原汁原味地再现,保持花腰傣婚俗文化的独特民族风情。为此,从这个角度来谈花腰傣婚俗文化的英译,就是要求译者要以文化翻译论为指导,采用异化为主、归化为辅的英译策略。 展开更多
关键词 互文性 花腰傣婚俗文化 英译策略
下载PDF
如何避免花腰傣婚俗文化翻译中的文化误读现象
13
作者 李晓燕 《英语广场(学术研究)》 2016年第2期32-33,共2页
目前,我国少数民族文化英译现状不容乐观,很多少数民族文化的英译文本未曾真实呈现源文中的文化信息。本文从文化翻译与文化误读现象产生的视角出发,结合笔者的翻译实践,提出避免在花腰傣婚俗文化英译过程中出现的文化误读现象的对策,... 目前,我国少数民族文化英译现状不容乐观,很多少数民族文化的英译文本未曾真实呈现源文中的文化信息。本文从文化翻译与文化误读现象产生的视角出发,结合笔者的翻译实践,提出避免在花腰傣婚俗文化英译过程中出现的文化误读现象的对策,旨在与从事少数民族文化翻译的学者进行探讨交流,不断提高少数民族文化翻译的质量。 展开更多
关键词 花腰傣婚俗文化 翻译 文化误读
下载PDF
“微博”与大学英语教学
14
作者 张春艳 邓宏菲 《英语广场(学术研究)》 2016年第3期108-109,共2页
"微博"是微型博客(Micro Blog)的简称,其作为一个信息分享和交流平台,更注重时效性和随意性。虽然目前各类有关英语学习的应用程序(APP)越来越多,但"微博"凭借其先入为主的优势始终保持着庞大的用户量,这一定程度... "微博"是微型博客(Micro Blog)的简称,其作为一个信息分享和交流平台,更注重时效性和随意性。虽然目前各类有关英语学习的应用程序(APP)越来越多,但"微博"凭借其先入为主的优势始终保持着庞大的用户量,这一定程度上给高校大学生英语听、说、读、写等相关教学带来了不小的冲击和影响,再谈大学英语教学与"微博"仍具一定的实用价值。 展开更多
关键词 微博 学习 英语教学
下载PDF
虚拟化环境下的IT运维体系解析
15
作者 何映军 王林 +1 位作者 陈何雄 张春艳 《科技风》 2016年第21期193-194,共2页
随着计算机技术的不断发展,虚拟化技术作为现代的一种新型技术,其优势非常明显,同时也推动了我国IT技术的发展。IT系统运维的技术手段、工作方式、管理模式、考核标准都出现了明显的变化。本文重点以IT运维体系为出发点,提出我国未来IT... 随着计算机技术的不断发展,虚拟化技术作为现代的一种新型技术,其优势非常明显,同时也推动了我国IT技术的发展。IT系统运维的技术手段、工作方式、管理模式、考核标准都出现了明显的变化。本文重点以IT运维体系为出发点,提出我国未来IT运维工作的发展方向,并探讨在虚拟化环境下IT运维体系的升级手段以及调整策略,实现虚拟化的IT运维体系,从而充分发挥虚拟化技术在IT运维系统的积极作用。 展开更多
关键词 虚拟化环境 运维体系 IT行业 云计算
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部