期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论《孙子兵法》译本中的翻译普遍性
1
作者
牛小鹏
《明日风尚》
2018年第10期307-307,共1页
本文从翻译普遍性的定义出发,对比研究了《孙子兵法》译本中普遍性的特征,本文选取了林戊荪、闵福德的两个译本,通过分析译本,找出普遍性的特征,证明了语料库翻译研究的论点,翻译作品的确是存在一些共性特征的。
关键词
孙子兵法
翻译普遍性
简略化
明确化
规范化
原文传递
题名
论《孙子兵法》译本中的翻译普遍性
1
作者
牛小鹏
机构
云南省昆明市呈贡区云南师范大学东区
出处
《明日风尚》
2018年第10期307-307,共1页
文摘
本文从翻译普遍性的定义出发,对比研究了《孙子兵法》译本中普遍性的特征,本文选取了林戊荪、闵福德的两个译本,通过分析译本,找出普遍性的特征,证明了语料库翻译研究的论点,翻译作品的确是存在一些共性特征的。
关键词
孙子兵法
翻译普遍性
简略化
明确化
规范化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论《孙子兵法》译本中的翻译普遍性
牛小鹏
《明日风尚》
2018
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部