-
题名澳大利亚地名的报道错误溯源
- 1
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2022年第7期42-43,共2页
-
文摘
国际新闻涉及澳大利亚地名的报道错误主要包括主观臆断、张冠李戴和背离客观等三大类。
-
关键词
国际新闻
澳大利亚地名
错误
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名国际新闻报道中的国名简称误用现象剖析
- 2
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2020年第31期35-36,共2页
-
文摘
国名简称是国际新闻报道的高频词,出现的频率甚至常常高于国名自身。遗憾的是,国名简称误用现象屡见不鲜。这种误用如果出现在我国近邻身上,就更不应该了,应当及时纠偏,避免以讹传讹、将错就错。
-
关键词
国际新闻报道
误用现象
高频词
将错就错
以讹传讹
国名
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名汤加火山爆发报道的事实性差错剖析
- 3
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2022年第5期48-49,共2页
-
文摘
媒体对汤加海底火山爆发的大面积报道,犯了主观臆断、张冠李戴和以偏概全等三大类错误。
-
关键词
汤加
火山
报道
错误
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名国际新闻报道中的“冷血”现象剖析
- 4
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2022年第3期51-53,共3页
-
文摘
从“以人为本”角度衡量,国际新闻报道的错误主要有四大类:避重就轻、娱乐至死、格局“狭爱”和禁(用)词不“禁”。
-
关键词
国际新闻报道
冷血
人文情怀
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名关于俄罗斯的报道错误剖析
- 5
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2022年第15期51-52,共2页
-
文摘
涉及俄罗斯的新闻报道错误主要体现在人名、地名、植物名和徽标名等四个领域。
-
关键词
国际新闻
俄罗斯
报道错误
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名南非专名的报道错误剖析
- 6
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2022年第13期49-50,共2页
-
文摘
国际新闻涉及南非专名报道的错误包括地名、人名和植物名等三大类。
-
关键词
国际新闻
南非
错误
-
分类号
D747.8
[政治法律—中外政治制度]
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名国际新闻中关于英国的报道错误剖析
- 7
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2022年第11期45-46,共2页
-
文摘
国际新闻涉及英国的报道错误包括地名、人名和综合等三大类。
-
关键词
国际新闻
英国
错误
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名关于日本的新闻报道表述错误剖析
- 8
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2022年第9期48-49,共2页
-
文摘
涉及日本的新闻报道错误主要体现在地理、政治和历史等三大领域。
-
关键词
国际新闻报道
日本
错误
-
分类号
G21
[文化科学—新闻学]
-
-
题名关于巴西报道的错误现象剖析
- 9
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2022年第17期41-42,共2页
-
文摘
关于巴西的报道错误涉及数字、人名与货币单位以及别字等三大领域。
-
关键词
国际新闻
巴西
错误
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名国际新闻中的货币报道错误剖析
- 10
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2021年第23期43-44,共2页
-
文摘
国际新闻涉及货币的报道错误主要有三大类:货币单位的穿越、遗漏和篡改,货币兑换的空缺和偷换,货币数额表述的复古、混淆和赘述。
-
关键词
国际新闻报道
货币
兑换
通胀率
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名国际新闻关于“华侨”“华人”报道的错误剖析
- 11
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2021年第21期43-44,共2页
-
文摘
涉及华侨华人的国际报道,最常见的错误是近义混淆,包括华侨与华人、祖国与祖籍国、炎黄子孙与中华儿女以及新中国与祖国等。
-
关键词
国际新闻报道
华侨
华人
混淆
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名巴巴多斯“走向共和”报道的事实性差错剖析
- 12
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2022年第1期44-45,共2页
-
文摘
媒体对巴巴多斯"走向共和"的大面积报道,在政治、地理、历史和自然等领域分别出现了混淆属种、不分畛域、穿越误算以及臆造硬译等事实性差错。
-
关键词
巴巴多斯
报道
差错
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名国际新闻报道中的军语错用现象剖析
- 13
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2021年第9期48-50,共3页
-
文摘
长期以来,国际军事新闻报道在军衔、编制与职务以及武器装备三大领域存在诸多错误,当借鉴军方专业表述,尽早订正。
-
关键词
国际新闻
军语
错用
-
分类号
E0-059
[军事—军事理论]
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名国际新闻报道中的量词错用现象剖析
- 14
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2021年第7期46-47,共2页
-
文摘
国际新闻报道中的量词使用长期以来存在着相互交叉的三个误区:叠床架屋、近义混淆和自造杂糅,本文以大量实例对有代表性的量词错用现象进行剖析。
-
关键词
国际新闻报道
量词
错用
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名国际新闻报道中地名“被弱化”现象剖析
- 15
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2021年第1期47-48,共2页
-
文摘
国际新闻报道中,从洲、大陆到国家、州再到首都、普通城市等三大层级的地名,都有无端“被缩水”乃至“被消失”的情况。这种地名表述的错误,不仅使报道失真失当,还可能引发外交纠纷,属国之大事,不可不察。
-
关键词
国际新闻
地名
弱化
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名国际新闻女性报道用词误区剖析
- 16
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2021年第5期49-50,共2页
-
文摘
由于男权社会、习惯势力、不求甚解以及“硬译”“死译”等诸多因素的影响,国际新闻中女性报道用词长期以来存在着相互交叉的三个误区:性别歧视、叠床架屋和自相矛盾,本文用大量实例对此进行了剖析。
-
关键词
国际新闻报道
女性
误区
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名国际新闻报道中的动物名称错用现象剖析
- 17
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2021年第17期48-49,共2页
-
文摘
在国际新闻报道中涉及动物名称的错误主要有三类:错译、臆造、混淆。涉及国外动物的有关报道,需要做足功课,溯清源头,对相似的物种进行辨析,避免以个人喜好进行主观臆断。
-
关键词
国际新闻报道
动物名称
错用
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
Q95-05
[生物学—动物学]
-
-
题名国际新闻报道中的数字错用现象剖析
- 18
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2021年第15期46-48,共3页
-
文摘
在国际新闻中,一些报道违反国家相关数字规定,出现了表述失当、多算以及少算、漏算等三大类错误。
-
关键词
国际新闻报道
数字
错用
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名国际新闻报道中的人名错译现象剖析
- 19
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2021年第13期60-61,共2页
-
文摘
在国际新闻报道中,诸多称谓、虚词等被无端地译成了人名,个别译名甚至出现张冠李戴的错误。外国人名非常复杂,正确译写需要吃透原文并熟知相关文化背景。
-
关键词
国际新闻报道
人名
错译
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-
-
题名国际新闻报道中的植物名称错用现象剖析
- 20
-
-
作者
陈效卫
-
机构
人民日报澳大利亚分社
-
出处
《青年记者》
北大核心
2021年第19期38-40,共3页
-
文摘
在国际新闻报道中涉及植物名称的错误主要有四类:同名异物、同物异名、同属混淆和无中生有。避免这类错误,记者需要掌握植物基本知识,对相似的物种进行辨析,并避免以个人喜好进行主观臆断。
-
关键词
国际新闻报道
植物名称
错用
-
分类号
G212
[文化科学—新闻学]
-