自从纪录片《舌尖上的中国》在2012年5月播映以来,类似“舌尖上的俄罗斯/世界/奥林匹克/安全”大量涌现,逐渐汇聚成一个新创的定中结构“舌尖上的X”,成为现代汉语演变的一个具体示例。本研究旨从认知语言学视角分析该结构的意义建构过...自从纪录片《舌尖上的中国》在2012年5月播映以来,类似“舌尖上的俄罗斯/世界/奥林匹克/安全”大量涌现,逐渐汇聚成一个新创的定中结构“舌尖上的X”,成为现代汉语演变的一个具体示例。本研究旨从认知语言学视角分析该结构的意义建构过程。调查与分析表明:(1)不论语义上还是句法上,“舌尖上的X”不同于汉语中的典型结构“PP de X”;(2)“舌尖上的X”作为一个定中结构在中心语X的选择上表现出范畴多样性(名词、动词或形容词),因而扩展了汉语名词化的辖域,同时触发了结构上的语义多样性;(3)该结构的非组构性特征主要源于定语成分“舌尖”和“上”,所以往往需要作出隐喻和转喻识解;(4)整体上看,该结构是由两个不同组织框架(作为身体部分的舌尖框架和作为动态变化中的抽象实体X框架)构成的一个双域网络。定语和中心语的表层语义失和唯有通过概念整合才能得以解决,从而衍生出整个结构的新创义,即与舌尖功能相关的X。展开更多
文摘自从纪录片《舌尖上的中国》在2012年5月播映以来,类似“舌尖上的俄罗斯/世界/奥林匹克/安全”大量涌现,逐渐汇聚成一个新创的定中结构“舌尖上的X”,成为现代汉语演变的一个具体示例。本研究旨从认知语言学视角分析该结构的意义建构过程。调查与分析表明:(1)不论语义上还是句法上,“舌尖上的X”不同于汉语中的典型结构“PP de X”;(2)“舌尖上的X”作为一个定中结构在中心语X的选择上表现出范畴多样性(名词、动词或形容词),因而扩展了汉语名词化的辖域,同时触发了结构上的语义多样性;(3)该结构的非组构性特征主要源于定语成分“舌尖”和“上”,所以往往需要作出隐喻和转喻识解;(4)整体上看,该结构是由两个不同组织框架(作为身体部分的舌尖框架和作为动态变化中的抽象实体X框架)构成的一个双域网络。定语和中心语的表层语义失和唯有通过概念整合才能得以解决,从而衍生出整个结构的新创义,即与舌尖功能相关的X。