期刊文献+
共找到19篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
俄罗斯科学院东方文献研究所藏萨满法事写本考释
1
作者 基里尔·米哈伊洛维奇·博格达诺夫 《西夏研究》 2023年第4期61-67,共7页
Танг1621号写本是迄今所知可以证明党项人中存在萨满教传统的唯一文献,书中描述了一个萨满法事,旨在拯救氏族因没有如法祭祀天神而招致的灾祸。这个首创的法事可以召回上天对人群的庇护,可以说,对一个未来要建立自己国家的民族而言... Танг1621号写本是迄今所知可以证明党项人中存在萨满教传统的唯一文献,书中描述了一个萨满法事,旨在拯救氏族因没有如法祭祀天神而招致的灾祸。这个首创的法事可以召回上天对人群的庇护,可以说,对一个未来要建立自己国家的民族而言,适时地创造并实施这个法事极为重要。这个西夏文本似乎最初只是在口头流传,后来才用偈颂的语言写定在书面上的,里面充斥着典故、比喻和象征,但是没有注解。其句子结构大都不符合已知的西夏语法规则,这使得翻译和研究这部文献极其困难,而本文只能算是研究的中间阶段。研究中出现的主要问题在于确定什么是党项萨满教,以及它如何对应于现有定义下的萨满教信仰体系。 展开更多
关键词 俄藏西夏文献 党项宗教信仰 萨满教 “无名宗教”
下载PDF
俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的满蒙文制册
2
作者 庞晓梅 王敌非 《满语研究》 2016年第2期61-63,共3页
俄罗斯科学院东方文献研究所藏有一份册封逊都布多尔济继妻为贝子夫人满文蒙古文制册。该制册由蒙古文译为满文,且从装帧方式可知其主人位居高位。清代蒙古诸部的爵位册封与世袭均由理藩院下发,该类文献亦传世较少,对其的整理与研究对... 俄罗斯科学院东方文献研究所藏有一份册封逊都布多尔济继妻为贝子夫人满文蒙古文制册。该制册由蒙古文译为满文,且从装帧方式可知其主人位居高位。清代蒙古诸部的爵位册封与世袭均由理藩院下发,该类文献亦传世较少,对其的整理与研究对了解清代民族关系具有重要的参考价值。 展开更多
关键词 制册 理藩院 贝子
下载PDF
俄罗斯科学院东方文献研究所藏西夏本悉昙字陀罗尼集
3
作者 聂鸿音(译) 《西夏研究》 2020年第S01期106-116,共11页
俄罗斯科学院东方文献研究所收藏有两册悉昙字陀罗尼集的木刻本,原系彼得?科兹洛夫蒙古—四川探险队(1907—1909)在黑水城所得。本文提供了SI6563号刻本的文献学描述和大略的时代,并分析了其内涵,提出用悉昙字写成的梵语文本是据汉字佛... 俄罗斯科学院东方文献研究所收藏有两册悉昙字陀罗尼集的木刻本,原系彼得?科兹洛夫蒙古—四川探险队(1907—1909)在黑水城所得。本文提供了SI6563号刻本的文献学描述和大略的时代,并分析了其内涵,提出用悉昙字写成的梵语文本是据汉字佛教咒语的返译,同时给出了陀罗尼的转写并指出了返译中的讹误。 展开更多
关键词 佛教 陀罗尼 悉昙 西夏 刻本 音译
下载PDF
俄罗斯科学院东方文献研究所藏哈喇浩特所出SI6564号陀罗尼集
4
作者 孙颖新(译) 《西夏研究》 2021年第2期102-106,共5页
本文刊布的木刻本音译自汉文,是用悉昙字写成的梵语陀罗尼构拟本。该刻本为科兹洛夫在蒙古—四川考察期间(1907—1909)于哈喇浩特所得。根据佛教陀罗尼文本的分类,可以判定SI6564号藏品为当地编著的佛教陀罗尼集。
关键词 佛教 陀罗尼 悉昙字 西夏 哈喇浩特 音译
下载PDF
俄罗斯科学院东方文献研究所的中国外销民俗画收藏
5
作者 柳若梅 波波娃 《文献》 CSSCI 北大核心 2014年第2期110-120,共11页
中俄两国文化交流的历史悠久,蒙古帝国时期欧亚贯通,中国商品大量传往欧洲,使得中国商品对俄国人来说不再陌生。16世纪中国的器物文化便已为俄国宫廷所知晓,17世纪即有俄商来华贸易,中国物品成为俄国宫廷贵族猎奇的目标。18世纪欧... 中俄两国文化交流的历史悠久,蒙古帝国时期欧亚贯通,中国商品大量传往欧洲,使得中国商品对俄国人来说不再陌生。16世纪中国的器物文化便已为俄国宫廷所知晓,17世纪即有俄商来华贸易,中国物品成为俄国宫廷贵族猎奇的目标。18世纪欧洲特别是法国的中国热随着俄国沙皇彼得一世的引欧入俄被引入俄国,欧洲大航海时期由海路泊来的中国物品和中国知识也被间接地引入俄国,形成了中国文化在俄传播的一个特殊阶段。灿烂的中国文明和富足的物质文化刺激着与中国直接接壤的俄国的强烈兴趣,同中国建立稳定的政治关系以确保长久的经济联系成为俄国对华外交的主要目的,并为此费尽心思地以为中国东正教俄俘居民主持宗教生活为借口,派出了长期驻札北京的俄国东正教使团,由此拉开了中俄之间文化交流的大幕。俄罗斯东方文献研究所档案馆藏品中的中国外销民俗画,少量为18世纪由欧洲引入俄国,主要由俄国东正教北京使团成员19世纪在中国订购,是18-19世纪中俄文化交流的具体体现。 展开更多
关键词 俄罗斯科学院 中国商品 研究所 民俗 外销 文献 东方 18-19世纪
原文传递
俄羅斯科學院檔案館С·Ф·奥登堡館藏中文文獻
6
作者 波波娃 《敦煌吐鲁番研究》 2015年第1期209-216,共8页
2013年是傑出社會活動家、東方學家、著名中亞探險家С·Ф·奥登堡誕辰150周年(1863—1934年)。С·Ф·奥登堡1885年畢業於聖彼得堡大學,自1889年以來,他執教於東方語言學院,1894年獲得教授職稱。在俄羅斯帝國以及前... 2013年是傑出社會活動家、東方學家、著名中亞探險家С·Ф·奥登堡誕辰150周年(1863—1934年)。С·Ф·奥登堡1885年畢業於聖彼得堡大學,自1889年以來,他執教於東方語言學院,1894年獲得教授職稱。在俄羅斯帝國以及前蘇聯時期,С·Ф·奥登堡作爲學術組織進程的關鍵人物長達25年:被推選爲院士(1900年)。 展开更多
关键词 學家 蘇聯 活動 語言 職稱 畢業 俄羅斯帝國
下载PDF
十九至二十世纪之交俄罗斯的中亚考察与奥登堡的敦煌探险
7
作者 伊琳娜·波波娃 王平先(译) 《敦煌研究》 北大核心 2024年第4期140-150,共11页
19—20世纪之交,中亚是英俄两国角逐的舞台。为了获得新市场和原材料来源地的控制权,沙俄开始对中亚进行了一系列的探险考察。在此背景下,谢尔盖·奥登堡(S.F.Oldenburg,1863—1934)先后主导了前往中国新疆和敦煌的两次探险。1914—... 19—20世纪之交,中亚是英俄两国角逐的舞台。为了获得新市场和原材料来源地的控制权,沙俄开始对中亚进行了一系列的探险考察。在此背景下,谢尔盖·奥登堡(S.F.Oldenburg,1863—1934)先后主导了前往中国新疆和敦煌的两次探险。1914—1915年,奥登堡率领探险队前往敦煌对莫高窟进行了详细的考古调查,并通过各种方式收集了大量古代文献与文物。奥登堡敦煌探险收集品后来分藏于埃尔米塔什博物馆、俄罗斯科学院档案馆圣彼得堡分馆和俄罗斯科学院东方文献研究所,自那以来关于该收集品已有大量研究成果问世。 展开更多
关键词 俄罗斯中亚考察 奥登堡 敦煌探险 敦煌写本
下载PDF
俄藏附有藏文注音西夏文残片Tang.1075/Fr.5(10)所记的法生宫
8
作者 戴忠沛 维·彼·扎伊采夫 《西夏研究》 2024年第3期26-33,共8页
俄藏附有藏文注音的西夏文残片Tang.1075/Fr.5(10),存6行,满行22至24字。聂历山(Nikolai A.Nevsky)在20世纪30年代解读这份残片,曾经因为里面的“āli”和“kāli”猜测其中的西夏文可能是一种声明学作品。罗福苌则因为里面的“muni”... 俄藏附有藏文注音的西夏文残片Tang.1075/Fr.5(10),存6行,满行22至24字。聂历山(Nikolai A.Nevsky)在20世纪30年代解读这份残片,曾经因为里面的“āli”和“kāli”猜测其中的西夏文可能是一种声明学作品。罗福苌则因为里面的“muni”猜想可能跟摩尼教有关。本文指出这份残片的西夏文内容是对法生宫(dharmodayā)的描述。在藏传佛教的脉轮系统里,法生宫位于中脉的脐轮下方,呈三角形,是拙火生起的地方,与金刚亥母的修持观想关系密切。残片的西夏文本以法生宫形状嵌入金刚亥母的根本咒,与同类型附有藏文注音西夏文残片关于拙火的描述互相呼应。了解各份残片的内容能帮助我们判别它们之间的关系,同时帮助我们追寻残片里藏文注音的写成年代和书写人背景。 展开更多
关键词 西夏文 藏文注音 法生宫 金刚亥母
下载PDF
鲜卑宝源形象考
9
作者 К.М.博格达诺夫 张芷萱(译) 《西夏研究》 2024年第1期96-99,共4页
本文是对西夏国师鲜卑宝源所撰《鲜卑国师劝世集》(■)卷首的版画展开的个案研究。该版画的左右两半叶长期分藏于《鲜卑国师劝世集》的不同版本中,以致图中人物身份的辨识问题聚讼不一。前人对此研究的成果为复原整幅版画提供了可能,并... 本文是对西夏国师鲜卑宝源所撰《鲜卑国师劝世集》(■)卷首的版画展开的个案研究。该版画的左右两半叶长期分藏于《鲜卑国师劝世集》的不同版本中,以致图中人物身份的辨识问题聚讼不一。前人对此研究的成果为复原整幅版画提供了可能,并有利于考证鲜卑宝源的真实形象。 展开更多
关键词 俄罗斯科学院 东方文献研究所 西夏特藏 版画 西夏佛教
下载PDF
西夏语复数意义的表达(名词)
10
作者 克平 麻晓芳(译) 《西夏研究》 2024年第2期36-42,共7页
本文以《类林》《孙子兵法》《十二国》《忏悔灭罪传》等汉文经典的西夏文译本为语料,考察西夏语名词复数意义的表达方式。此前学界普遍认为西夏语中仅有语素■nj■^(2)可以表示复数意义。通过考察西夏文文献,汇总四种西夏语中表示名词... 本文以《类林》《孙子兵法》《十二国》《忏悔灭罪传》等汉文经典的西夏文译本为语料,考察西夏语名词复数意义的表达方式。此前学界普遍认为西夏语中仅有语素■nj■^(2)可以表示复数意义。通过考察西夏文文献,汇总四种西夏语中表示名词复数意义的方式,包括名词后的复数标记■ηewr^(2),列举标记■nj■^(2),集合标记■ni^(2)以及动词重叠。动词重叠是一种较为特殊的表示复数的语法形式,动词重叠后名词化,强调全部、所有的指称对象。 展开更多
关键词 西夏语 复数 语法形式
下载PDF
格列宾希科夫和他的满语、民族志与萨满教研究
11
作者 庞晓梅 于洋 《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》 2018年第3期45-50,共6页
理解俄罗斯满学的历史,有必要认真研究亚历山大·维拉迪米洛维奇·格列宾希科夫(AlexanderVladimirovich Grebenschikov)(1880—1941)的学术遗产。他的名字与《尼山萨满故事》手稿的发现密不可分。格列宾希科夫毕业于符拉迪沃... 理解俄罗斯满学的历史,有必要认真研究亚历山大·维拉迪米洛维奇·格列宾希科夫(AlexanderVladimirovich Grebenschikov)(1880—1941)的学术遗产。他的名字与《尼山萨满故事》手稿的发现密不可分。格列宾希科夫毕业于符拉迪沃斯托克东方研究所,在研究所从事满语教学工作。1908年,他考察了东北瑷珲和齐齐哈尔附近村庄,搜集语言学和民族志方面资料,其考察报告于1909年发表在《亚洲公报》上。在报告中,格列宾希科夫标明并介绍了讲满语和达斡尔语的村庄,他计划在这些地方进行满族萨满教研究。1908年,他在瑷珲地区发现了《尼山萨满故事》手稿。1911年,格列宾希科夫被任命为符拉迪沃斯托克东方研究所满语教授,并建立满语语音学实验室。1932年,他到位于列宁格勒(今圣彼得堡)的俄罗斯科学院东方文献研究所工作。1941年12月,正值二战初期,格列宾希科夫在列宁格勒去世。格列宾希科夫的档案保存在俄罗斯科学院东方文献研究所,其中有珍贵的满族和达斡尔族萨满教资料,萨满神歌用俄语转写,反映了当时满语口语情况。1941年,格列宾希科夫完成了《钦定满洲祭神祭天典礼》的俄文翻译,但至今没有出版。东方文献研究所还保存了一组格列宾希科夫在满洲考察时所摄照片。 展开更多
关键词 格列宾希科夫 满族民俗 符拉迪沃斯托克东方研究所 东方文献研究所 俄罗斯科学院 满学 《钦定满洲祭神祭天典礼》
下载PDF
俄藏《大清国国书》研究
12
作者 庞晓梅 普切林 王敌非 《满族研究》 2016年第4期32-34,共3页
俄罗斯科学院东方文献研究所与埃尔米塔什博物馆东方部各藏有三部和一部《大清国致大俄国国书》。该类文献传世较少,对其的整理与研究对了解清代民族及外交关系具有重要的参考价值。
关键词 国书 著录 满文文献
下载PDF
《<天盛律令>研究》前言
13
作者 杜建录 波波娃 《西夏学》 2015年第1期2-6,共5页
一西夏在中国,大量的西夏文献收藏在俄罗斯,因此,西夏学是两国共同关注的学术话题。2009年4月,在中俄人文合作委员会中方主席、国务委员刘延东的亲切关怀下,'西夏文化研究'被中俄人文合作委员会秘书处(教育部)确定为中俄'... 一西夏在中国,大量的西夏文献收藏在俄罗斯,因此,西夏学是两国共同关注的学术话题。2009年4月,在中俄人文合作委员会中方主席、国务委员刘延东的亲切关怀下,'西夏文化研究'被中俄人文合作委员会秘书处(教育部)确定为中俄'语言年'活动项目。按照项目要求,2010年6月2日,宁夏大学西夏学研究院和俄罗斯科学院东方文献研究所签订'成立中俄(俄中)西夏学联合研究所协议',两国西夏学合作研究步入了新的发展阶段。2010年10月17日,中俄西夏学联合研究所在宁夏大学揭牌成立。 展开更多
关键词 研究 合作 研究所 文献 中俄 西夏 委员会
下载PDF
西夏国的水利灌溉 被引量:1
14
作者 叶夫根尼.克恰诺夫 史志林 +1 位作者 颉耀文 汪桂生 《敦煌学辑刊》 CSSCI 北大核心 2014年第2期168-176,共9页
一般认为西夏国领土不是山地而是沙漠,可耕土地很少,其实不少地方适宜农业生产,但水利灌溉是不可或缺的一个条件。一些传世历史文献提到西夏国开凿了四通八达的水渠网,而斯文赫定等近代考古学家发掘了这些灌溉设备的遗址。不仅如此,黑... 一般认为西夏国领土不是山地而是沙漠,可耕土地很少,其实不少地方适宜农业生产,但水利灌溉是不可或缺的一个条件。一些传世历史文献提到西夏国开凿了四通八达的水渠网,而斯文赫定等近代考古学家发掘了这些灌溉设备的遗址。不仅如此,黑城发现的西夏文法典中的很多条文涉及水利灌溉,如水渠保护的管理条例、禁止项目、罚则规定等。此文末附西夏文"新法"相关条文的英译文共二十四条。 展开更多
关键词 西夏 黑城文书 法典 水利灌溉
下载PDF
克恰诺夫教授不朽 被引量:3
15
作者 伊丽娜.波波娃 聂鸿音 《宁夏社会科学》 CSSCI 2013年第4期83-88,共6页
著名的俄罗斯西夏学家叶甫根尼.伊万诺维奇.克恰诺夫于日前逝世。本文是俄罗斯科学院东方文献研究所网站http://www.发布的悼念文章。文中介绍了克恰诺夫的生平和学术贡献,顺便谈及俄罗斯科学院东方文献研究所的西夏研究简史。
关键词 克恰诺夫 西夏 俄罗斯 东方文献研究所
下载PDF
英国国家图书馆藏西夏文残片Or.12380/3495再考 被引量:1
16
作者 维·彼·扎伊采夫 戴忠沛 《西夏研究》 2021年第1期111-118,共8页
现藏英国国家图书馆附有藏文注音的西夏文残片Or.12380/3495虽然已经由前人初步解读,但是依然留下若干悬而未决的问题。西夏文残片第五行首三字残,左上角另有意思不明的藏文拼写。本文指出左上角的藏文拼写即是西夏文残片第五行首五字... 现藏英国国家图书馆附有藏文注音的西夏文残片Or.12380/3495虽然已经由前人初步解读,但是依然留下若干悬而未决的问题。西夏文残片第五行首三字残,左上角另有意思不明的藏文拼写。本文指出左上角的藏文拼写即是西夏文残片第五行首五字的藏文注音。同时为残片的西夏文本和藏文注音提供完整的解读,厘清第一行的解读应为“如来、应供、正遍知、善名称功德佛”,也根据笔迹比较和被注西夏字的声母归属释读若干难辨的藏文注音。这份西夏文残片跟“三十五佛”相关,却不属于任何一部目前已知的西夏文“三十五佛”礼忏经文。这些发现将帮助学界了解残片的背景,期望未来能够借此判断残片内藏文注音反映西夏语音的年代。 展开更多
关键词 西夏文 藏文注音 西夏残片 语音构拟
下载PDF
元帝国时期(13-14世纪)唐古特民族与宗教变更 被引量:1
17
作者 叶甫盖尼.克恰诺夫 李梅景 史志林 《甘肃广播电视大学学报》 2015年第5期6-9,共4页
西夏——曾经屹立于中国西北近两百年的神秘国度。而今,其国虽然早已消亡,但是它留给世人的却是无尽的谜题。西夏灭亡后,西夏遗民的去向、中国西北回民族落的形成及这二者之间的关联问题,一直都是国内外西夏学专家探讨的热点。现谨根据... 西夏——曾经屹立于中国西北近两百年的神秘国度。而今,其国虽然早已消亡,但是它留给世人的却是无尽的谜题。西夏灭亡后,西夏遗民的去向、中国西北回民族落的形成及这二者之间的关联问题,一直都是国内外西夏学专家探讨的热点。现谨根据有关文献,译介俄罗斯著名学者克恰诺夫先生关于西夏遗民及其宗教问题的文章,以飨学界。 展开更多
关键词 西夏遗民 唐古特 西北回民 宗教
下载PDF
宋时期的非汉族政权之西夏(982—1227) 被引量:1
18
作者 И.Ф.波波娃 崔红芬(译) 文健(译) 《西夏研究》 2019年第3期11-25,共15页
西夏是党项建立的多民族联合政权,他与宋、辽、金、河湟吐蕃、凉州吐蕃和蒙古等政权间存在着既相互依存又相互矛盾的关系。文章详细地论述夏政权二百多年的发展历程,包括白高大夏国的来历,党项、木雅、藏人、西羌、三苗、宕昌等之间的联... 西夏是党项建立的多民族联合政权,他与宋、辽、金、河湟吐蕃、凉州吐蕃和蒙古等政权间存在着既相互依存又相互矛盾的关系。文章详细地论述夏政权二百多年的发展历程,包括白高大夏国的来历,党项、木雅、藏人、西羌、三苗、宕昌等之间的联系,以及西夏语言的发展演变、行政机构和官署的设置、法律的制定和经济文化的发展等多个方面,对一些问题阐释了自己的观点。西夏发展史既是与周边政权抗衡交往的体现,也是对各民族不同文化习俗吸收融合的展现。 展开更多
关键词 宋时期 非汉族政权 西夏
下载PDF
斯捷潘·瓦西里耶维奇·利波夫佐夫翻译的《理藩院则例》俄文本
19
作者 庞晓梅 黑龙 刘强(译) 《满语研究》 2022年第2期101-103,共3页
在俄罗斯满学家斯捷潘·瓦西里耶维奇·利波夫佐夫翻译的众多满文作品中,1828年出版的俄译本《钦定理藩院则例》占据特殊地位。虽然满文本《钦定理藩院则例》的俄文翻译符合原文,但译著排序与原著并不完全相同,而且在翻译过程... 在俄罗斯满学家斯捷潘·瓦西里耶维奇·利波夫佐夫翻译的众多满文作品中,1828年出版的俄译本《钦定理藩院则例》占据特殊地位。虽然满文本《钦定理藩院则例》的俄文翻译符合原文,但译著排序与原著并不完全相同,而且在翻译过程中添加相关简述及章节名称。这种改变为欧洲及俄罗斯读者理解原文内容提供了方便。 展开更多
关键词 斯捷潘·瓦西里耶维奇·利波夫佐夫 理藩院则例 俄文本
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部