期刊文献+
共找到29篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
军事英语教材使用效度的现状调查研究与对策分析——以军械工程学院所使用的《新编军事英语·阅读篇》为例 被引量:1
1
作者 刘璇 刘涛刚 王寰 《疯狂英语(理论版)》 2016年第3期26-28,共3页
目前,我院开展的分级制军事英语教学中存在着诸多问题,其中之一是自编教材的科学性不高。为了适应军事任职教育的改革和发展的趋势,本文分析了现行的军事英语教材的现状,根据我院军事英语教材使用过程中出现的问题,展开问卷调查,对于教... 目前,我院开展的分级制军事英语教学中存在着诸多问题,其中之一是自编教材的科学性不高。为了适应军事任职教育的改革和发展的趋势,本文分析了现行的军事英语教材的现状,根据我院军事英语教材使用过程中出现的问题,展开问卷调查,对于教材的改进提出了相应的解决方法。 展开更多
关键词 军事英语 英语教材 问卷 现状 对策
下载PDF
任务和性别对外语交际策略的影响 被引量:22
2
作者 侯松山 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 1998年第6期20-25,共6页
本文报告了对英语专业二年级学生所做的一次实验研究,其目的是观察在口语交际过程中交际任务的不同和交际者的性别差异对交际策略的选择可能产生的影响。此研究报告对英语口语教学和口语能力的评估均具有一定的现实意义。
关键词 任务 性别 交际策略
下载PDF
军校学员基础阶段英语自主学习能力调查与分析
3
作者 潘建虎 贾存爱 侯松山 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2011年第B07期154-157,共4页
军队院校大学英语课程的教学目标之一是培养学员自主学习能力,提高综合文化素养,以适应军队现代化建设和军事斗争准备的需要。本文对军械工程学院本科学员基础阶段的英语自主学习能力进行了调查,就其状况进行分析,并提出相应的教学... 军队院校大学英语课程的教学目标之一是培养学员自主学习能力,提高综合文化素养,以适应军队现代化建设和军事斗争准备的需要。本文对军械工程学院本科学员基础阶段的英语自主学习能力进行了调查,就其状况进行分析,并提出相应的教学建议。 展开更多
关键词 军校学员 基础阶段 英语自主学习能力
下载PDF
从文化视角看美剧字幕的翻译——以《破产姐妹》为例 被引量:1
4
作者 刘玲 潘建虎 王琳 《英语广场(学术研究)》 2016年第2期23-24,共2页
近年来美剧在我国的流行,除了美剧本身的魅力,另一个关键因素是字幕的翻译。本文从文化视角出发,以《破产姐妹》为例,从归化、增译、通俗化三个方面具体分析了美剧字幕的翻译策略。
关键词 美剧 文化视角 《破产姐妹》 字幕翻译策略
下载PDF
外来商标的创造性翻译 被引量:1
5
作者 彭祺 潘建 虎刘璇 《英语广场(学术研究)》 2012年第3期26-27,共2页
商标的翻译貌似简单,却几乎无章可循。商标自身具有的特征和重要性要求译者在采取音译、意译、音意结合等传统的翻译策略的同时,还要充分发挥创造性和想象力进行再创造,这样才能译出好的译语商标。本文概述了外来商标词翻译的创造性在... 商标的翻译貌似简单,却几乎无章可循。商标自身具有的特征和重要性要求译者在采取音译、意译、音意结合等传统的翻译策略的同时,还要充分发挥创造性和想象力进行再创造,这样才能译出好的译语商标。本文概述了外来商标词翻译的创造性在音译、意译过程中的体现以及商家自由发挥,根据自己的产品或服务创造新词和不译的情况。 展开更多
关键词 外来商标 创造性翻译
下载PDF
接受美学视角下的汽车品牌翻译 被引量:2
6
作者 封琮 李娟 武广庆 《海外英语》 2013年第5X期175-176,共2页
接受美学确立了读者的中心地位,在翻译界为翻译研究开辟了新天地。汽车品牌翻译作为广告翻译的一种,译名本身就体现了音韵美、形态美和意境美三个层面的美学特征。为此,在接受美学的视角下,汽车品牌的翻译策略主要体现为顺应目的语消费... 接受美学确立了读者的中心地位,在翻译界为翻译研究开辟了新天地。汽车品牌翻译作为广告翻译的一种,译名本身就体现了音韵美、形态美和意境美三个层面的美学特征。为此,在接受美学的视角下,汽车品牌的翻译策略主要体现为顺应目的语消费者群体语言习惯,解读目的语消费群体文化认知心理,和关照目的语消费群体的情感需求,从而最终实现汽车品牌翻译在接受美学层面地完美表达。 展开更多
关键词 接受美学 汽车品牌 美学特征 翻译策略
下载PDF
目的论视角下网络流行语的翻译策略 被引量:1
7
作者 刘玲 吴静静 刘笑飞 《海外英语》 2015年第15期129-130,共2页
网络流行语是互联网时代的产物,反映了特定时期的社会形态、文化生活和大众心理,具有鲜明的时代性,能否准确进行网络流行语的翻译直接影响着使用不同语言间各民族的沟通、文化的交流,因而具有十分重要的意义。笔者以翻译目的论为指导,... 网络流行语是互联网时代的产物,反映了特定时期的社会形态、文化生活和大众心理,具有鲜明的时代性,能否准确进行网络流行语的翻译直接影响着使用不同语言间各民族的沟通、文化的交流,因而具有十分重要的意义。笔者以翻译目的论为指导,从译者目的、译文目的和采用各种翻译策略要达到的目的三方面探讨了网络流行语的翻译策略。 展开更多
关键词 网络流行语 翻译目的论 翻译策略
下载PDF
军校大学生英语学习的问题及对策
8
作者 武广庆 宋聚磊 《绍兴文理学院学报》 2012年第12期67-69,共3页
随着我国社会的不断发展,国际军事合作与交流变得愈来愈频繁。在此背景下,英语作为最重要的国际语言,其地位和作用也在逐渐凸显。可见,怎样培养和军校大学生岗位需求相适应的英语能力,已成为军事院校公共英语教学所面临的重要课题。本... 随着我国社会的不断发展,国际军事合作与交流变得愈来愈频繁。在此背景下,英语作为最重要的国际语言,其地位和作用也在逐渐凸显。可见,怎样培养和军校大学生岗位需求相适应的英语能力,已成为军事院校公共英语教学所面临的重要课题。本文分析了当前军校大学生英语学习中存在的普遍问题,并提出了解决大学生英语学习中相关问题的对策。 展开更多
关键词 军校 英语 学习 问题 对策
下载PDF
心灵的洗涤 真情的回归——解读《圣诞颂歌》中的宗教文化与博爱主义
9
作者 武广庆 宋聚磊 《语文学刊》 2016年第18期78-79,共2页
《圣诞颂歌》以圣诞节作为时间背景,通过过去、现在和未来三个精灵的引导真实而生动地表现了一个原本吝啬、冷酷商人实现人生蜕变的过程。同时也将作者狄更斯崇尚的基督文化和博爱主义精神通过主人公的心路历程体现并贯穿始终。
关键词 圣诞颂歌 宗教文化 博爱主义 人性
下载PDF
电影《保镖》的圣经原型与基督教传统
10
作者 张的妮 李娟 《重庆科技学院学报(社会科学版)》 2010年第12期109-110,共2页
电影《保镖》的成功不仅得益于其迎合了大众的审美需求,更源于其在故事情节与人物塑造等方面暗合了圣经原型,渗透着基督教传统。从这个角度来欣赏本片有助于拓展电影赏析的深度,更好地理解《圣经》和基督教传统对当代美国文化的深刻影响。
关键词 圣经原型 基督教传统 《保镖》
下载PDF
论英汉互译中隐喻的文化认知与翻译策略
11
作者 马蕾蕾 何高大 《当代教育理论与实践》 2012年第3期122-124,共3页
从认知的角度来说,隐喻不仅是一种语言修饰的手段,更是人类认识和表达世界经验的一种普遍的思维方式。隐喻的翻译是源语篇章到目的语篇章的映射。当源语篇章和目的语篇章读者对隐喻具有相同的心理运行机制时,译者可采用映射对等翻译策... 从认知的角度来说,隐喻不仅是一种语言修饰的手段,更是人类认识和表达世界经验的一种普遍的思维方式。隐喻的翻译是源语篇章到目的语篇章的映射。当源语篇章和目的语篇章读者对隐喻具有相同的心理运行机制时,译者可采用映射对等翻译策略。但由于不同语言文化的隐喻具有异质性,当源语隐喻的源域和目标域在目的语中无法找到对应的源域和目标域时,应采用偏移的等效翻译策略和语用等效翻译策略。 展开更多
关键词 隐喻 文化认知 翻译策略
下载PDF
新形势下硕士生科技英语翻译课程的设置与教学
12
作者 张莹 杨密芬 彭祺 《海外英语》 2015年第13期86-87,共2页
"科技英语翻译"是为理工科院校硕士研究生开设的一门实用性很强的英语课程。课程的设置与教学与各院校的人才培养目标均有着极为密切的联系。随着社会的不断前进与发展,研究生教育层次的人才培养目标也不可避免地在发生着转... "科技英语翻译"是为理工科院校硕士研究生开设的一门实用性很强的英语课程。课程的设置与教学与各院校的人才培养目标均有着极为密切的联系。随着社会的不断前进与发展,研究生教育层次的人才培养目标也不可避免地在发生着转型与变化。该文基于笔者所在学院的教学调查结果,探讨了我国理工科院校,尤其是军队理工科院校非英语专业硕士研究生科技英语翻译在这一转型时期的课程设置、教学内容和教学模式问题。 展开更多
关键词 科技英语翻译 课程设置 教学内容 教学模式
下载PDF
试析汉英借词的翻译方法及存在的问题
13
作者 刘璇 李娟 彭祺 《疯狂英语(教师版)》 2011年第4期180-182,共3页
随着国际间跨文化交流的日益深入,大量的借词被汉英双语的交流所吸收。本文从讨论汉语中借词引进的翻译方法入手,结合典型实例,对比英汉借词在翻译方法上的异同,并就借词在翻译中存在的一些问题及其产生的原因进行了探讨,以便今后在文... 随着国际间跨文化交流的日益深入,大量的借词被汉英双语的交流所吸收。本文从讨论汉语中借词引进的翻译方法入手,结合典型实例,对比英汉借词在翻译方法上的异同,并就借词在翻译中存在的一些问题及其产生的原因进行了探讨,以便今后在文化交流中能够更加规范合理地引入借词。 展开更多
关键词 借词 音译 意译 形译词
下载PDF
装备保障英语的特点及翻译策略
14
作者 武广庆 刘璇 吴军妍 《疯狂英语(教师版)》 2015年第3期155-157,共3页
军事英语属于科技英语的范畴,在英语中具有极强的专业性和实用性。由于装备保障科技文献属于信息功能性文本,主要的目的是信息的传递,与日常交际用语存在显著的区别。本文从装备保障英语的总体特性、词汇和句法等特征入手,结合实例探讨... 军事英语属于科技英语的范畴,在英语中具有极强的专业性和实用性。由于装备保障科技文献属于信息功能性文本,主要的目的是信息的传递,与日常交际用语存在显著的区别。本文从装备保障英语的总体特性、词汇和句法等特征入手,结合实例探讨军事翻译的理论与技巧,从而引起更多人对军事翻译的关注。 展开更多
关键词 装备保障 术语特征 翻译策略
下载PDF
浅析英文广告中的文体特点
15
作者 武广庆 刘璇 刘笑飞 《科教文汇》 2012年第16期139-140,共2页
广告文体是一种具有很高商业价值的实用文体。它具有明确的目标,直接影响人们的价值观念,左右人们的生活方式。广告所使用的语言具体、扼要、夸张、俏皮,逐渐形成了独特的风格。本篇文章从广告的词汇、句法、语法和修辞方面分别进行了... 广告文体是一种具有很高商业价值的实用文体。它具有明确的目标,直接影响人们的价值观念,左右人们的生活方式。广告所使用的语言具体、扼要、夸张、俏皮,逐渐形成了独特的风格。本篇文章从广告的词汇、句法、语法和修辞方面分别进行了探讨。 展开更多
关键词 英文广告 文体 特点
下载PDF
语境顺应理论在中文公示语英译中的应用
16
作者 马蕾蕾 刘玲 《海外英语》 2015年第18期4-5,共2页
公示语的翻译直接关系到一个城市乃至一个国家的文化形象和国际地位。尽管公示语的翻译越来越受到人们的关注,但是,依然有很多城市的公示语英译不容乐观。该文对公示语翻译错误进行分析后认为Jef.Verschuren的顺应理论对公示语翻译具有... 公示语的翻译直接关系到一个城市乃至一个国家的文化形象和国际地位。尽管公示语的翻译越来越受到人们的关注,但是,依然有很多城市的公示语英译不容乐观。该文对公示语翻译错误进行分析后认为Jef.Verschuren的顺应理论对公示语翻译具有很重要的指导性。最后从语言语境顺应、交际语境顺应、动态语境顺应三个角度探讨了语境顺应理论在公示语英译中的应用。 展开更多
关键词 公示语 翻译 语境 顺应 动态
下载PDF
从生态翻译学视角看译者的“生存”境遇和综合素质培养
17
作者 刘玲 武洁 《海外英语》 2017年第6期91-92,共2页
在全球化不断拓展和深入的新时代,我国对外交往日益频繁,涉及的领域也更加广泛,这是中华文化同世界各族文化广泛交流共同繁荣的时代,同时也是翻译职业的黄金时代。本世纪之初以胡庚申教授为代表提出的生态翻译学更加强调了译者在翻译行... 在全球化不断拓展和深入的新时代,我国对外交往日益频繁,涉及的领域也更加广泛,这是中华文化同世界各族文化广泛交流共同繁荣的时代,同时也是翻译职业的黄金时代。本世纪之初以胡庚申教授为代表提出的生态翻译学更加强调了译者在翻译行为中的关键作用,也对译者综合素质提出了更高的要求,该文旨在深入理解生态翻译理论的基础上,探讨译者的"生存"境遇和综合素质的提高。 展开更多
关键词 生态翻译学 译者“生存”境遇 译者素质
下载PDF
透过创伤叙事看《向我来》中的美国华裔身份重建新出路 被引量:1
18
作者 刘笑飞 刘瑞霞 刘玲 《牡丹江大学学报》 2016年第3期75-78,共4页
《向我来》以男主人公杰克为主要叙述者,以其女儿维达为次要叙述者,书写了杰克以"契纸儿子"的身份来到美国,又因加入"坦白计划"失去美国身份的故事,小说以维达为其申请美国公民身份结尾。创伤理论应用在文学叙事中... 《向我来》以男主人公杰克为主要叙述者,以其女儿维达为次要叙述者,书写了杰克以"契纸儿子"的身份来到美国,又因加入"坦白计划"失去美国身份的故事,小说以维达为其申请美国公民身份结尾。创伤理论应用在文学叙事中,主要探讨创伤叙事手段、创伤症状和疗治方法。本文通过分析创伤叙事在华裔文学中的体现,揭示了文本中隐在的华裔历史和美国社会排斥华人的种族主义,进而探讨了华裔作家和批评家共同关心的问题——文化身份,指出多维空间文化下,历史和未来、不同种族和性别的消融才是其最终出路。 展开更多
关键词 创伤叙事 华裔文学 文化身份
下载PDF
中英标点符号对比及科技英语中易错标点符号分析 被引量:1
19
作者 杨密芬 吴静静 李娟 《疯狂英语(教师版)》 2015年第3期86-89,共4页
标点符号是写作中不可缺少的一个部分,是科技英语论文写作和翻译中无法回避的一个问题,是连接篇章的重要方式。就科技英语而言,它的主要特点包括严谨性、准确性、逻辑性等。正确使用标点符号在科技英语写作与翻译中非常重要,因为它有助... 标点符号是写作中不可缺少的一个部分,是科技英语论文写作和翻译中无法回避的一个问题,是连接篇章的重要方式。就科技英语而言,它的主要特点包括严谨性、准确性、逻辑性等。正确使用标点符号在科技英语写作与翻译中非常重要,因为它有助于研究人员更加确切地介绍自己的研究成果同时准确理解他人的研究,也能反映出研究人员治学态度是否严谨。本文通过对比中英标点符号的异同,指出科技英语写作与翻译中容易用错的几种标点符号,希望能在这一方面对科技工作者对外推介自己的科研成果有些微帮助。 展开更多
关键词 标点符号 对比 科技英语 翻译 写作
下载PDF
浅析网购买卖双方的博弈 被引量:2
20
作者 姜维权 张莹 《价值工程》 2013年第25期19-20,共2页
电子商务领域中存在着各种博弈,网络零售商与普通零售商的博弈、买方和卖方的博弈、销售商之间的博弈等等。本文以完全信息下的静态博弈、完全且完美信息动态博弈以及重复博弈三个方向对网购买卖双方进行博弈论角度的建模研究。
关键词 网购 诚信 动态博弈 重复博弈
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部