期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
和合翻译学论纲 被引量:4
1
作者 吴志杰 《广西大学学报(哲学社会科学版)》 2012年第1期100-103,共4页
和合观是和合翻译学的理论基础。和合翻译学以博大精深的中国传统文化为依托,从"意"、"诚"、"心"、"神"、"适"的维度对翻译本体观、翻译伦理观、翻译认识观、翻译审美观、翻译文化... 和合观是和合翻译学的理论基础。和合翻译学以博大精深的中国传统文化为依托,从"意"、"诚"、"心"、"神"、"适"的维度对翻译本体观、翻译伦理观、翻译认识观、翻译审美观、翻译文化生态观等主要翻译研究课题进行系统分析与阐释。通过对翻译过程、翻译属性、译者修养体系以及译作评价体系的理论探讨与建构,初步建立起和合翻译学的理论体系。 展开更多
关键词 和合 翻译研究 和合翻译学
下载PDF
理工科院校翻译硕士学位设立的必要性与可行性 被引量:3
2
作者 吴志杰 《南京晓庄学院学报》 2012年第1期76-80,124,共5页
翻译具有跨学科、跨文化的实践性本质,翻译硕士专业学位的教学需要遵循这一规律。该文以南京理工大学外语类硕士毕业生为例,从必要性与可行性的维度分析与论证了理工科院校设立翻译硕士专业学位的相关问题。
关键词 翻译硕士专业学位 理工科院校 市场需求 必要性 可行性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部