期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
试分析日语的“感谢”
被引量:
5
1
作者
梁长岁
《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》
2005年第2期120-124,共5页
日本人在外国人看来理应"感谢"的场面往往用"致歉",即表示歉意的说法表达向对方的谢意。例如,在"学生恳求导师延长读书报告提交期限得到同意"这样的场面,绝大多数英国学生都用"Thankyou(谢谢)"...
日本人在外国人看来理应"感谢"的场面往往用"致歉",即表示歉意的说法表达向对方的谢意。例如,在"学生恳求导师延长读书报告提交期限得到同意"这样的场面,绝大多数英国学生都用"Thankyou(谢谢)"来致谢,而绝大多数日本学生却用"すみません(对不起)"来致谢。日本人这种在"感谢"场面使用"致歉"的说法并不是随意的,而是有制约条件的。并且日本人在致谢时往往不直接说"ありがとうございます(谢谢)"或"すみません(对不起)",而是间接地说"感谢の意を表する(表示谢意)"或"お礼申し上げます(致谢)"等,这种倾向越是在郑重的场面表现得越突出。
展开更多
关键词
感谢
感谢行为
超语言
言语行为
会话
会话分析
下载PDF
职称材料
题名
试分析日语的“感谢”
被引量:
5
1
作者
梁长岁
机构
北京北方工业大学人文学院
出处
《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》
2005年第2期120-124,共5页
文摘
日本人在外国人看来理应"感谢"的场面往往用"致歉",即表示歉意的说法表达向对方的谢意。例如,在"学生恳求导师延长读书报告提交期限得到同意"这样的场面,绝大多数英国学生都用"Thankyou(谢谢)"来致谢,而绝大多数日本学生却用"すみません(对不起)"来致谢。日本人这种在"感谢"场面使用"致歉"的说法并不是随意的,而是有制约条件的。并且日本人在致谢时往往不直接说"ありがとうございます(谢谢)"或"すみません(对不起)",而是间接地说"感谢の意を表する(表示谢意)"或"お礼申し上げます(致谢)"等,这种倾向越是在郑重的场面表现得越突出。
关键词
感谢
感谢行为
超语言
言语行为
会话
会话分析
Keywords
Thankyou
Act of expressing gratitude
Metalanguage
Speech act
Conversation
Conversation analysis
分类号
H36 [语言文字—日语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
试分析日语的“感谢”
梁长岁
《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》
2005
5
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部