期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
发展中等医学教育的两点尝试
1
作者
张幸生
《卫生职业教育》
1997年第5期43-43,共1页
发展中等医学教育的两点尝试北京市垂杨柳医院卫校(100022)张幸生1进行高中教育,提高中专学生的文化水平。中等医学教育的招生对象是初中毕业生,其文化知识贫乏、文化基础薄弱,难以适应未来发展对人才素质的要求。为此,我...
发展中等医学教育的两点尝试北京市垂杨柳医院卫校(100022)张幸生1进行高中教育,提高中专学生的文化水平。中等医学教育的招生对象是初中毕业生,其文化知识贫乏、文化基础薄弱,难以适应未来发展对人才素质的要求。为此,我们利用双休日等空闲时间,开办了业余...
展开更多
关键词
继续医学教育
发展中
中等医学教育
高中教育
护士继续教育
非学历教育
中等卫校
毕业证书
中专学生
专业学习
下载PDF
职称材料
浅谈英汉互译中的理解障碍
2
作者
薛军军
《卫生职业教育》
2001年第7期94-94,共1页
无论是英译汉还是汉译英并不像有些人所想的那样容易,单赁一本字典和一本语法书就可以照译无误.翻译时我们必须遵循的标准是"信、达、雅":信--忠实于原文,达--语句通顺,雅--文字优美.笔者认为翻译时要掌握一个技巧,即在充分...
无论是英译汉还是汉译英并不像有些人所想的那样容易,单赁一本字典和一本语法书就可以照译无误.翻译时我们必须遵循的标准是"信、达、雅":信--忠实于原文,达--语句通顺,雅--文字优美.笔者认为翻译时要掌握一个技巧,即在充分理解原文的基础上,根据英、汉双方的文化习俗和语言习惯,把一种语言文字的意思恰到好处地用另一种语言文字表达出来,千万不能按照字面去"直译"或"硬译",更不能望文生义.正确地理解和表达是英汉互译中所必经的重要阶段.我国著名翻译家钱歌川先生曾经说过:"我们对于一种文字的了解,真是谈何容易!此种情况,不足为外人道,只要是染指过的人,没有不对翻译具有痛苦的经验的."因为我们看文章往往是读懂一个大意就行了,而翻译则不然,非得要把每个字、每句话都理解透彻才能动笔.
展开更多
关键词
英汉互译
理解障碍
英语
汉语
下载PDF
职称材料
在垂体后叶素诱发心肌缺血的条件下几种中草药对小鼠心肌摄取86铷的影响
3
作者
张宝恒
齐治
+3 位作者
温淑荣
马丽
赵惠兰
孙新
《中草药》
CAS
1982年第1期31-32,36,共3页
垂体后叶素能抑制小鼠心肌摄取86铷,但作用强度取决于剂量及给药间隔时间。竹节人参与珠儿参增加小鼠心肌对86铷的摄取作用不被垂体后叶素减弱,而苦参总黄酮增加心肌86铷的摄取作用,则被高度抑制。
关键词
小鼠心肌
心肌摄取
垂体后叶素
心肌缺血
竹节人参
珠儿参
下载PDF
职称材料
题名
发展中等医学教育的两点尝试
1
作者
张幸生
机构
北京
市
垂杨柳医院
卫校
出处
《卫生职业教育》
1997年第5期43-43,共1页
文摘
发展中等医学教育的两点尝试北京市垂杨柳医院卫校(100022)张幸生1进行高中教育,提高中专学生的文化水平。中等医学教育的招生对象是初中毕业生,其文化知识贫乏、文化基础薄弱,难以适应未来发展对人才素质的要求。为此,我们利用双休日等空闲时间,开办了业余...
关键词
继续医学教育
发展中
中等医学教育
高中教育
护士继续教育
非学历教育
中等卫校
毕业证书
中专学生
专业学习
分类号
G630 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
浅谈英汉互译中的理解障碍
2
作者
薛军军
机构
北京
市
垂杨柳医院
卫校
北京
出处
《卫生职业教育》
2001年第7期94-94,共1页
文摘
无论是英译汉还是汉译英并不像有些人所想的那样容易,单赁一本字典和一本语法书就可以照译无误.翻译时我们必须遵循的标准是"信、达、雅":信--忠实于原文,达--语句通顺,雅--文字优美.笔者认为翻译时要掌握一个技巧,即在充分理解原文的基础上,根据英、汉双方的文化习俗和语言习惯,把一种语言文字的意思恰到好处地用另一种语言文字表达出来,千万不能按照字面去"直译"或"硬译",更不能望文生义.正确地理解和表达是英汉互译中所必经的重要阶段.我国著名翻译家钱歌川先生曾经说过:"我们对于一种文字的了解,真是谈何容易!此种情况,不足为外人道,只要是染指过的人,没有不对翻译具有痛苦的经验的."因为我们看文章往往是读懂一个大意就行了,而翻译则不然,非得要把每个字、每句话都理解透彻才能动笔.
关键词
英汉互译
理解障碍
英语
汉语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
在垂体后叶素诱发心肌缺血的条件下几种中草药对小鼠心肌摄取86铷的影响
3
作者
张宝恒
齐治
温淑荣
马丽
赵惠兰
孙新
机构
北京
医学院药理教研组心血管组
北京
医学院药学系
北京
医学院第三附属
医院
中草药组
北京垂杨柳医院卫校
出处
《中草药》
CAS
1982年第1期31-32,36,共3页
文摘
垂体后叶素能抑制小鼠心肌摄取86铷,但作用强度取决于剂量及给药间隔时间。竹节人参与珠儿参增加小鼠心肌对86铷的摄取作用不被垂体后叶素减弱,而苦参总黄酮增加心肌86铷的摄取作用,则被高度抑制。
关键词
小鼠心肌
心肌摄取
垂体后叶素
心肌缺血
竹节人参
珠儿参
分类号
R285.5 [医药卫生—中药学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
发展中等医学教育的两点尝试
张幸生
《卫生职业教育》
1997
0
下载PDF
职称材料
2
浅谈英汉互译中的理解障碍
薛军军
《卫生职业教育》
2001
0
下载PDF
职称材料
3
在垂体后叶素诱发心肌缺血的条件下几种中草药对小鼠心肌摄取86铷的影响
张宝恒
齐治
温淑荣
马丽
赵惠兰
孙新
《中草药》
CAS
1982
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部