期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
再论隐含作者 被引量:52
1
作者 申丹 《江西社会科学》 CSSCI 北大核心 2009年第2期25-34,共10页
韦恩·布思在《小说修辞学》中提出来的"隐含作者"这一概念,数十年来,引起了西方以及中国叙事研究界的较多关注,也引发了很多混乱。笔者曾在美国和中国期刊上发文探讨这一问题,本文针对新近的研究动向,对这一问题进一步思... 韦恩·布思在《小说修辞学》中提出来的"隐含作者"这一概念,数十年来,引起了西方以及中国叙事研究界的较多关注,也引发了很多混乱。笔者曾在美国和中国期刊上发文探讨这一问题,本文针对新近的研究动向,对这一问题进一步思考,旨在廓清这一概念的实质内涵,并说明这一概念在批评实践中的某些作用。 展开更多
关键词 隐含作者 编码和解码 日常状态 创作状态 实际价值
下载PDF
论赫梯国王的对外政策 被引量:6
2
作者 李政 《世界历史》 CSSCI 北大核心 2007年第2期37-46,共10页
赫梯国王是在与近东各国的统治者们的抗争中和复杂的历史背景下使他们的国家建立、发展和强大起来的。赫梯国王针对复杂和多变的地区形势,审时度势,采取了积极主动和灵活多变的对外政策:无论是对同等国家的政策还是对附属国的政策都不... 赫梯国王是在与近东各国的统治者们的抗争中和复杂的历史背景下使他们的国家建立、发展和强大起来的。赫梯国王针对复杂和多变的地区形势,审时度势,采取了积极主动和灵活多变的对外政策:无论是对同等国家的政策还是对附属国的政策都不是一成不变,表现出明显的实用性和倾斜性,这也正是赫梯国王对外政策的特点。 展开更多
关键词 赫梯 国王 对外政策
原文传递
翻译理论著作序文三篇 被引量:3
3
作者 辜正坤 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2004年第2期45-49,共5页
黄新渠先生,巴蜀译坛卓然鼎立之士,今已届从心所欲之年,犹自啸吟书斋,奋笔蓉城,胸怀伏枥腾跃之壮心,如大鹏整羽,志在长空。
关键词 翻译理论著作 序文 文化内涵 语境
原文传递
作为寓言的自传 被引量:2
4
作者 杨国政 《外国文学评论》 CSSCI 北大核心 2009年第2期19-33,共15页
在自传《词语》中,萨特以童年的普鲁为标本,剖析和阐述了他的存在主义哲学观及思想观的变化过程。《词语》因此以强烈的思辨色彩,成为以普鲁的成长为载体的存在主义寓言。
关键词 偶然性 文学 宗教 欺骗 存在主义 萨特
原文传递
论郑和与东南亚的伊斯兰教(上)
5
作者 孔远志 《郑和研究》 2007年第4期25-32,共8页
郑和出身于穆斯林世家,他在国内从事多种伊斯兰教活动。七下西洋期问,他是否曾在海外传播伊斯兰教?对此,中国史籍上没有记载。但海外却有不少这方面的记载和传说。本文联系当时东南亚的社会背景,介绍海外有关记载,特别是(印尼)... 郑和出身于穆斯林世家,他在国内从事多种伊斯兰教活动。七下西洋期问,他是否曾在海外传播伊斯兰教?对此,中国史籍上没有记载。但海外却有不少这方面的记载和传说。本文联系当时东南亚的社会背景,介绍海外有关记载,特别是(印尼)茫雅拉查翁冈·巴林桐安的专著《端古劳》。文中分析了长期以来中外学者关于郑和在海外传播伊斯兰教的研究很少的原因。作者认为,七下西洋期间,郑和在完成明廷使命之余,在海外传播伊斯兰教是完全可能的。海外有关的记载,固然尚待进一步考证,但毕竟为我们提供了十分宝贵的线索,值得我们认真研究,以便了解郑和下西洋的全面情况,尤其是他在15世纪东南亚伊斯兰教发展过程中的作用,这也是中国与东南亚文化交流的组成部分。 展开更多
关键词 郑和下西洋 伊斯兰教 东南亚 海外传播 七下西洋 社会背景 15世纪 文化交流
原文传递
海德格尔与犹太世界阴谋的神话 被引量:4
6
作者 彼得·特拉夫尼 靳希平 谷裕 《中国高校社会科学》 CSSCI 北大核心 2015年第1期61-85,共25页
作德国人,就意味着:把西方历史的最内在的重担,掷于自己面前,并扛到肩上。马丁·海德格尔《思索(七)》 妈妈,你是否还和从前在家时一样,能忍受这轻柔的、德语的、痛苦的诗韵?
关键词 海德格尔 神话 世界 德国人
原文传递
论郑和与东南亚的伊斯兰教(下)
7
作者 孔远志 《郑和研究》 2008年第1期34-43,共10页
三、关于郑和在东南亚传播伊斯兰教问题的思考 1.郑和在海外传播伊斯兰教,这是不难理解的。 首先,明初,伊斯兰教在中国已有空前的发展,提供了向海外传播伊斯兰教的良好条件。
关键词 伊斯兰教 东南亚 郑和 海外传播 明初
原文传递
文学与政治:关于庞德和休斯
8
作者 陶洁 《译林》 北大核心 2003年第4期181-185,共5页
兰斯顿·休斯(1902-1967)在美国文坛,尤其是黑人文学方面,是一个举足轻重的人物.他写过小说、戏剧、散文、历史、传记等各种文体的作品,还把西班牙文和法文的诗歌翻译成英文,甚至编辑过其他黑人作家的文选,但他主要以诗歌著称,被誉... 兰斯顿·休斯(1902-1967)在美国文坛,尤其是黑人文学方面,是一个举足轻重的人物.他写过小说、戏剧、散文、历史、传记等各种文体的作品,还把西班牙文和法文的诗歌翻译成英文,甚至编辑过其他黑人作家的文选,但他主要以诗歌著称,被誉为"黑人民族的桂冠诗人".1960年代黑人领袖马丁·路德·金那篇流传至今、脍炙人口的<我有个梦想>跟休斯的关于"梦想"的诗歌有直接的联系. 展开更多
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部