期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从中西文明比较看中国崛起及战略思考 被引量:2
1
作者 辜正坤 《科学中国人》 2003年第7期17-19,共3页
中西文明的三大差别 西方学者马克斯·韦伯曾经说过欧洲文明有三大特点:1、城市性:欧洲城市是政治、文化中心,经济也是自给自足的城市经济;2、沿海性:欧洲"古代文明史就是沿海城市史;3、奴隶性:欧洲的社会制度可以说是基于奴... 中西文明的三大差别 西方学者马克斯·韦伯曾经说过欧洲文明有三大特点:1、城市性:欧洲城市是政治、文化中心,经济也是自给自足的城市经济;2、沿海性:欧洲"古代文明史就是沿海城市史;3、奴隶性:欧洲的社会制度可以说是基于奴隶制度之上.韦伯概括的这三个特点是站得住脚的.这三个特点也可以推而广之地看成是整个西方文明的主体特征.不过我还想在韦伯的三点上补充一点,即掠夺性:欧洲文明--至少近代西方文明,从本质上来说,是掠夺性文明、好战性文明. 展开更多
关键词 中国文明 西方文明 中国发展 乡村性 文化战略
下载PDF
视角转换与不可靠叙述
2
作者 陈西军 《英美文学研究论丛》 CSSCI 2013年第1期350-363,共14页
在对不可靠叙述的研究中,主流的修辞性研究和认知性研究都没有给予真实作者以足够的重视.我们在运用叙述学中的视角理论对《爱情故事》的文本进行细读时,发现该文中主要采用了两种叙述视角:全知视角和第一人称视角,在转换的过程中形成... 在对不可靠叙述的研究中,主流的修辞性研究和认知性研究都没有给予真实作者以足够的重视.我们在运用叙述学中的视角理论对《爱情故事》的文本进行细读时,发现该文中主要采用了两种叙述视角:全知视角和第一人称视角,在转换的过程中形成的两个文本传递了两种截然相反的价值观.分析发现,两位叙述者都是可靠的,相反,作为判断不可靠叙述标准的作者成了不可靠价值观的来源.之所以出现真实作者无法可靠地表达他的价值观,是因为(隐含)作者对叙述视角模糊认识的结果. 展开更多
关键词 视角 不可靠叙述 价值观 《爱情故事》
下载PDF
通往巴别塔之路——论中西译学传统中的相似性 被引量:4
3
作者 陈凌 《北京大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2006年第S1期138-142,共5页
翻译是人类社会的共同活动,不论其作用于哪两种语言,目的都是要把一种语言中所包含的信息通过一定的程序译到另一种语言中去。因此任何语际间的翻译都必定具有许多人类共同的属性,其中最深层、最根本的东西必定是跨民族、跨语言文化的... 翻译是人类社会的共同活动,不论其作用于哪两种语言,目的都是要把一种语言中所包含的信息通过一定的程序译到另一种语言中去。因此任何语际间的翻译都必定具有许多人类共同的属性,其中最深层、最根本的东西必定是跨民族、跨语言文化的,因而具有普遍指导意义。本文从比较译学的层面,对中西译学传统进行了系统的比较研究,指出两者虽然分属于截然不同的社会文化体系,但却在漫长的发展过程中产生出了许多彼此相同或相似的翻译理念;认为对之加以研究,可以因此而获得对翻译和翻译学的更加本质的认识,有利于不同译学传统之间的相互交融和相互影响,从而促进译学研究在本世纪的更大发展。 展开更多
关键词 中西译学传统 翻译实践 翻译理论 比较研究
原文传递
生活于“此间”
4
作者 徐如梦 《当代学生(读写)》 2011年第11期60-61,共2页
又是北大的秋天,积累了整整一个春夏的银杏叶悄然凋零。一年这么快就过去了,让我恍然悟出世上为什么会有“白驹过隙”这个词。
关键词 《生活于"此间"》 中学生 语文学习 作文
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部