徐迟(1914-1996),著名文学家,将The Lure of Music译为《歌剧素描》和《乐曲与音乐家的故事》两部音乐书籍,是我国为数不多的跨界大家。本文通过梳理徐迟的音乐翻译实践、分析徐译音乐著作的翻译观及影响,期望为音乐翻译史研究提供资鉴...徐迟(1914-1996),著名文学家,将The Lure of Music译为《歌剧素描》和《乐曲与音乐家的故事》两部音乐书籍,是我国为数不多的跨界大家。本文通过梳理徐迟的音乐翻译实践、分析徐译音乐著作的翻译观及影响,期望为音乐翻译史研究提供资鉴。研究发现,徐迟的音乐翻译以音乐家传记为纲,以读者为中心,蕴含浓厚的中国文化意象。他首次将奥芬巴赫等十六位歌剧作家译入我国,对著名指挥家李德伦等产生重要影响,为我国民族音乐事业的发展做出重要贡献。展开更多
文摘徐迟(1914-1996),著名文学家,将The Lure of Music译为《歌剧素描》和《乐曲与音乐家的故事》两部音乐书籍,是我国为数不多的跨界大家。本文通过梳理徐迟的音乐翻译实践、分析徐译音乐著作的翻译观及影响,期望为音乐翻译史研究提供资鉴。研究发现,徐迟的音乐翻译以音乐家传记为纲,以读者为中心,蕴含浓厚的中国文化意象。他首次将奥芬巴赫等十六位歌剧作家译入我国,对著名指挥家李德伦等产生重要影响,为我国民族音乐事业的发展做出重要贡献。