-
题名翻译研究的语言学方法
- 1
-
-
作者
刘鸿飞
贺菁
-
机构
北京美国英语语言学院翻译学院
南昌航空大学外国语学院
-
出处
《英语沙龙(高中)》
2007年第5期34-36,共3页
-
文摘
当今,在相当的学科中,语言学与翻译研究的关系最为密切,因为无论从哪个角度看翻译,其研究的对象都离不开语言。笔者通过本文向大家介绍语言学与翻译研究的关系,并希望揭示对当代语言学模式抵制的原因,以及语言学方法从20世纪70年代起,对翻译研究所做出的贡献。本文将重点探讨国外翻译研究的各种语言学方法,即:意义取向方法,等值取向方法,话语分析取向方法,语用学取向方法,篇章语言学取向方法和语料库取向方法。
-
关键词
语言学
翻译研究
话语分析
语用学
篇章语言学
语料库
-
Keywords
linguistics, translation studies, discourse analysis, pragmatics, text-linguistics and corpus
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-