期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于“议程设置”理论的中国文化典籍对外传播内容模式 被引量:1
1
作者 庞彦杰 《华北水利水电大学学报(社会科学版)》 2017年第5期79-82,共4页
随着中国文化"走出去"上升为国家战略,国外受众对中国的认知和了解逐步增强,全球文化软实力也不断上升,这些条件为中国文化典籍的国际传播提供了良好机遇。然而,总体上讲,中国文化"走出处"尚处于初期阶段,中国文化... 随着中国文化"走出去"上升为国家战略,国外受众对中国的认知和了解逐步增强,全球文化软实力也不断上升,这些条件为中国文化典籍的国际传播提供了良好机遇。然而,总体上讲,中国文化"走出处"尚处于初期阶段,中国文化典籍的对外传播内容需要进行"议程设置"。在现阶段,文化典籍的对外传播应坚持以受众为中心的原则和坚持以易读性、可获得性和普世性为标准的内容模式。 展开更多
关键词 议程设置 内容模式 文化典籍 对外传播 受众
下载PDF
管理类线上线下混合式本科课程建设与实践探索
2
作者 杨蕾 《前卫》 2022年第21期196-198,共3页
在我国教育环境持续深化改革的背景下,高校也积极响应教育改革需求,在教育实践中持续建设线上线下混合本科课程。随着时代背景下信息技术的不断发展,依托互联网在线平台,可以有效利用各种教材,充分发挥线上线下一体化课程的作用。分析... 在我国教育环境持续深化改革的背景下,高校也积极响应教育改革需求,在教育实践中持续建设线上线下混合本科课程。随着时代背景下信息技术的不断发展,依托互联网在线平台,可以有效利用各种教材,充分发挥线上线下一体化课程的作用。分析了本科课程管理中线上线下课程的建设现状,探讨了本科课程管理中线上线下混合课程方案的实施情况,最后阐述了线上线下混合课程的建设理念。本文将结合实际,浅谈管理类线上线下混合式本科课程建设与实践探索。 展开更多
关键词 线上线下混合 管理类本科 课程建设 实践探索
下载PDF
言意之辨视角下的国学典籍翻译
3
作者 庞彦杰 《家教世界》 2013年第9X期228-229,共2页
(本文原刊于《理论探讨》2013年8月刊P281-P282)典籍翻译需要译者具备"与时俱退"和互文的观念,运用关联思维,探求原作的"言外之意",然后发挥译入语的优势迂回曲折地诠释或直截了当地明示原作语言层面之下蕴含的思... (本文原刊于《理论探讨》2013年8月刊P281-P282)典籍翻译需要译者具备"与时俱退"和互文的观念,运用关联思维,探求原作的"言外之意",然后发挥译入语的优势迂回曲折地诠释或直截了当地明示原作语言层面之下蕴含的思想内容。文章论证了"循言得意——得意忘言——循意得言——得言忘意"的翻译过程,并根据中国古代"字本位"的语文传统,对如何贯彻这一过程提出了基于多译本平行语料库的关键字译法。 展开更多
关键词 典籍翻译 得意忘言 循意得言 得言忘意
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部