期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《源氏物语》创作的伦理旨向 被引量:1
1
作者 张楠 《东疆学刊》 CSSCI 北大核心 2014年第3期22-27,共6页
《源氏物语》彰显了中华传统文化和日本民族文化有机融合的文化底蕴。整部物语故事表达的"不论善恶,都是世间真人真事"的伦理旨向,不是儒家倡导的"兼济为本,尊卑别序,致身尽"的道德说教,也不是宣传人生虚无感和追... 《源氏物语》彰显了中华传统文化和日本民族文化有机融合的文化底蕴。整部物语故事表达的"不论善恶,都是世间真人真事"的伦理旨向,不是儒家倡导的"兼济为本,尊卑别序,致身尽"的道德说教,也不是宣传人生虚无感和追求彼岸极乐情怀、叙说"烦恼即菩萨"的佛学真谛,而是真正领悟了道家"法天贵真"的人性论,以女性作家特有的虚静灵明之心,真实描绘出了当时都市生活中人性、人情的自然状态,使人知物哀。 展开更多
关键词 《源氏物语》 紫式部 伦理旨向 儒家 佛家 道家
下载PDF
《源氏物语》中和歌汉译的比较研究——以丰子恺、林文月译本为例 被引量:2
2
作者 陈璐璐 陈书津 毋齐齐 《科教文汇》 2016年第11期175-177,共3页
《源氏物语》是成书已有千年的日本古典长篇小说,书中穿插795首原创和歌。本文选取在故事发展中占据重要地位、人物塑造上独具特色以及在译界存在争议的4首和歌,从词句的译法、和歌的韵律出发,联系中国传统文化意象,以丰子恺和林文月的... 《源氏物语》是成书已有千年的日本古典长篇小说,书中穿插795首原创和歌。本文选取在故事发展中占据重要地位、人物塑造上独具特色以及在译界存在争议的4首和歌,从词句的译法、和歌的韵律出发,联系中国传统文化意象,以丰子恺和林文月的译本为载体比较汉译和歌,总结二人在翻译过程中的特色。 展开更多
关键词 《源氏物语》 和歌 翻译 比较文学
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部