期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
意的流变与转生--翻译的本体论视角 被引量:2
1
作者 王育平 吴志杰 《南京社会科学》 CSSCI 北大核心 2009年第4期112-118,共7页
意义一直是人们讨论翻译时无法绕开的核心问题,而对于"何为意"的问题,各家各派仁者见仁、智者见智,带来了对翻译活动的不同认识。本文作者把翻译中的意义看成一个主观性与客观性相互生发、相互融合的过程,认为这一意义的"... 意义一直是人们讨论翻译时无法绕开的核心问题,而对于"何为意"的问题,各家各派仁者见仁、智者见智,带来了对翻译活动的不同认识。本文作者把翻译中的意义看成一个主观性与客观性相互生发、相互融合的过程,认为这一意义的"生生不已"的流动与转生过程便是翻译的存在方式,从而把"意"提升到翻译本体论的高度。这一观点将有利于我们纠正过去翻译研究中要么过于关注意义的客观性、要么过分强调意义的主观性的偏颇倾向。 展开更多
关键词 翻译本体 意义 过程 客观性 主观性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部