期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“电子商务英语”课程建设初探
被引量:
15
1
作者
徐源
《南京航空航天大学学报(社会科学版)》
2002年第1期76-79,共4页
“电子商务英语”是一门综合应用型的英语课程。对该课程的设计应从教学内容组织上注意横向与纵向并重 ,侧重学生英语语言能力的提高 ,强调实践在教学过程中的作用 ,注重学生独立思考能力培养等方面把握 ;同时要加强对相关软硬件环境的...
“电子商务英语”是一门综合应用型的英语课程。对该课程的设计应从教学内容组织上注意横向与纵向并重 ,侧重学生英语语言能力的提高 ,强调实践在教学过程中的作用 ,注重学生独立思考能力培养等方面把握 ;同时要加强对相关软硬件环境的建设 ,开发新的教学平台 。
展开更多
关键词
英语教学
电子商务
课程建设
下载PDF
职称材料
合作学习法与语言交际能力的培养——合作学习法对翻译能力的影响
被引量:
23
2
作者
张萍
《南京理工大学学报(社会科学版)》
2002年第6期72-75,共4页
本研究经过历时一学期的试验,从四个方面对比了合作学习法与独立学习法对学生翻译能力的影响。对比结果表明,使用合作学习法的学生在用词、译文的通顺以及译文信息的完整方面所取得的进步大于运用独立学习法的 学生。本研究表明:合...
本研究经过历时一学期的试验,从四个方面对比了合作学习法与独立学习法对学生翻译能力的影响。对比结果表明,使用合作学习法的学生在用词、译文的通顺以及译文信息的完整方面所取得的进步大于运用独立学习法的 学生。本研究表明:合作学习方法能够帮助学生开阔思路,丰富他们的语言表达方式,培养创意思维并促进学生的人文素质的提高。
展开更多
关键词
语言交际能力
合作学习法
翻译能力
翻译教学
能力培养
外语教学
下载PDF
职称材料
试论隐喻认知与言语能力培养
3
作者
刘骎
《南京航空航天大学学报(社会科学版)》
2002年第2期79-81,共3页
提高学生的言语能力是外语教学长期以来的目标。认知理论的发展 ,给如何培养和提高学生的言语能力提供了一个崭新的思路。而在语言中大量运用的隐喻 ,对于学生言语能力的提高有着极其深远的影响。本文试图通过对言语能力 ,认知理论 ,隐...
提高学生的言语能力是外语教学长期以来的目标。认知理论的发展 ,给如何培养和提高学生的言语能力提供了一个崭新的思路。而在语言中大量运用的隐喻 ,对于学生言语能力的提高有着极其深远的影响。本文试图通过对言语能力 ,认知理论 ,隐喻三者之间的关系的探讨 。
展开更多
关键词
隐喻
认知
言语能力
下载PDF
职称材料
论翻译中的文化转换——文化色彩的再现
4
作者
刘骎
《南京理工大学学报(社会科学版)》
2000年第3期59-62,共4页
翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动。翻译的过程不仅仅是语言转换的过程 ,而且还是文化转化的过程。文化转换的几种方法包括 :转换喻体 ,或意译 ,或者加以解释及引申。此外 ,随着人类科学、社会的不断发展 ,各种文化之间不断地互相渗...
翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动。翻译的过程不仅仅是语言转换的过程 ,而且还是文化转化的过程。文化转换的几种方法包括 :转换喻体 ,或意译 ,或者加以解释及引申。此外 ,随着人类科学、社会的不断发展 ,各种文化之间不断地互相渗透、异化 ,甚至同化。语言也是如此。这些证明了一点 :虽然有文化差异的存在 ,但是通过文化转换的应用 。
展开更多
关键词
文化转换
翻译
意译
喻体转换
引申
下载PDF
职称材料
题名
“电子商务英语”课程建设初探
被引量:
15
1
作者
徐源
机构
南京航空航天大学英语培训中心
出处
《南京航空航天大学学报(社会科学版)》
2002年第1期76-79,共4页
文摘
“电子商务英语”是一门综合应用型的英语课程。对该课程的设计应从教学内容组织上注意横向与纵向并重 ,侧重学生英语语言能力的提高 ,强调实践在教学过程中的作用 ,注重学生独立思考能力培养等方面把握 ;同时要加强对相关软硬件环境的建设 ,开发新的教学平台 。
关键词
英语教学
电子商务
课程建设
Keywords
English teaching
electronic business
curricular development
分类号
G642.3 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
合作学习法与语言交际能力的培养——合作学习法对翻译能力的影响
被引量:
23
2
作者
张萍
机构
南京航空航天大学英语培训中心
出处
《南京理工大学学报(社会科学版)》
2002年第6期72-75,共4页
文摘
本研究经过历时一学期的试验,从四个方面对比了合作学习法与独立学习法对学生翻译能力的影响。对比结果表明,使用合作学习法的学生在用词、译文的通顺以及译文信息的完整方面所取得的进步大于运用独立学习法的 学生。本研究表明:合作学习方法能够帮助学生开阔思路,丰富他们的语言表达方式,培养创意思维并促进学生的人文素质的提高。
关键词
语言交际能力
合作学习法
翻译能力
翻译教学
能力培养
外语教学
Keywords
cooperative learning strategy
teaching of translation
communicative competence
分类号
G642 [文化科学—高等教育学]
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
试论隐喻认知与言语能力培养
3
作者
刘骎
机构
南京航空航天大学英语培训中心
出处
《南京航空航天大学学报(社会科学版)》
2002年第2期79-81,共3页
文摘
提高学生的言语能力是外语教学长期以来的目标。认知理论的发展 ,给如何培养和提高学生的言语能力提供了一个崭新的思路。而在语言中大量运用的隐喻 ,对于学生言语能力的提高有着极其深远的影响。本文试图通过对言语能力 ,认知理论 ,隐喻三者之间的关系的探讨 。
关键词
隐喻
认知
言语能力
Keywords
metaphor
cognition
linguistic competence
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
论翻译中的文化转换——文化色彩的再现
4
作者
刘骎
机构
南京航空航天大学英语培训中心
出处
《南京理工大学学报(社会科学版)》
2000年第3期59-62,共4页
文摘
翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动。翻译的过程不仅仅是语言转换的过程 ,而且还是文化转化的过程。文化转换的几种方法包括 :转换喻体 ,或意译 ,或者加以解释及引申。此外 ,随着人类科学、社会的不断发展 ,各种文化之间不断地互相渗透、异化 ,甚至同化。语言也是如此。这些证明了一点 :虽然有文化差异的存在 ,但是通过文化转换的应用 。
关键词
文化转换
翻译
意译
喻体转换
引申
Keywords
transcultural
cultural transformation
assimilation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“电子商务英语”课程建设初探
徐源
《南京航空航天大学学报(社会科学版)》
2002
15
下载PDF
职称材料
2
合作学习法与语言交际能力的培养——合作学习法对翻译能力的影响
张萍
《南京理工大学学报(社会科学版)》
2002
23
下载PDF
职称材料
3
试论隐喻认知与言语能力培养
刘骎
《南京航空航天大学学报(社会科学版)》
2002
0
下载PDF
职称材料
4
论翻译中的文化转换——文化色彩的再现
刘骎
《南京理工大学学报(社会科学版)》
2000
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部