期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
依托运营绩效,打破课程壁垒,探索综合实践课程考核新模式——南京金陵高等职业技术学校新媒体运营综合实践课考核改革案例
1
作者 周峰 《学园》 2019年第18期52-54,共3页
综合实践课是指依托真实项目,师生共同完成生产和运营,从而培养学生核心能力的课程组织形式。南京金陵高等职业技术学校借助运营微信公众号,开设新媒体运营综合实践课。在该课程考核中,以开展的主题活动为手段,以主题活动中展现的技能... 综合实践课是指依托真实项目,师生共同完成生产和运营,从而培养学生核心能力的课程组织形式。南京金陵高等职业技术学校借助运营微信公众号,开设新媒体运营综合实践课。在该课程考核中,以开展的主题活动为手段,以主题活动中展现的技能为重点,以运营产生的数据为依据,对学生的项目完成情况及学期学习情况进行考核,在综合实践的考核中做出了有益的尝试。 展开更多
关键词 高职院校 新媒体运营综合实践课 考核新模式
原文传递
德庇时汉语古诗英译的翻译目的论阐释
2
作者 范祥涛 金玲 《南京航空航天大学学报(社会科学版)》 2022年第1期97-102,共6页
英籍传教士、汉学家德庇时在华期间翻译中国典籍7部,其于1829年出版的《汉文诗解》是汉学家古诗翻译的早期作品。德庇时的译诗多是节选,试图更多更广地向西方读者介绍中国的诗歌及其背后的社会文化。他在译介中国诗歌时注重对汉英诗歌... 英籍传教士、汉学家德庇时在华期间翻译中国典籍7部,其于1829年出版的《汉文诗解》是汉学家古诗翻译的早期作品。德庇时的译诗多是节选,试图更多更广地向西方读者介绍中国的诗歌及其背后的社会文化。他在译介中国诗歌时注重对汉英诗歌的形式韵律不同进行讨论。他对古诗中文学形象英译多以直译为主,并改写来自中国宗教文化部分的诗歌意象。选译诗歌类型多样,多为社会风俗、自然环境、历史文化和宗教伦理方面的名家和民间诗歌。德庇时的翻译中国诗歌的过程具有明确的目的性,从译文、翻译策略和诗歌意象处理方式等方面来看,他既有知识传播和商业贸易的目的,也有改写意识形态的用意。 展开更多
关键词 德庇时 中国古诗英译 目的论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部