期刊文献+
共找到19篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论“人文·化人”教学体系与当代高职教育的契合点
1
作者 沐正芳 《科教文汇》 2014年第16期171-171,178,共2页
"人文"是教学体系的载体,而"化人"是教学体系的诉求,如何通过载体实现诉求即为教学体系的根本所在。而"人文·化人"教学体系与当代高职教育的契合点正是发展高职教育的助推力。
关键词 人文 化人 高职教育
下载PDF
应用翻译技能结构模型及翻译教学中的应用 被引量:4
2
作者 魏海波 《重庆理工大学学报(社会科学)》 CAS 2012年第10期119-123,共5页
为了推动应用翻译技能教学,采用综合分析法探讨应用翻译技能的内涵、结构模型,并结合英语翻译教学,探讨应用翻译技能结构模型在翻译教学中的应用。研究表明应用翻译技能结构模型是由知识、操作和综合应用系统共同构建的立体结构,促进三... 为了推动应用翻译技能教学,采用综合分析法探讨应用翻译技能的内涵、结构模型,并结合英语翻译教学,探讨应用翻译技能结构模型在翻译教学中的应用。研究表明应用翻译技能结构模型是由知识、操作和综合应用系统共同构建的立体结构,促进三者的协调发展是应用翻译技能培养的核心任务。 展开更多
关键词 翻译教学 应用翻译 翻译技能 结构模型
下载PDF
文本意义结构及跨语重构 被引量:3
3
作者 魏海波 《重庆文理学院学报(社会科学版)》 2012年第6期105-111,共7页
为了使源语文本和译语文本间的转换和比较有据可依,采用综合分析法探讨文本意义结构及跨语重构。研究表明,文本意义是一个多维度的立体结构,由作者主体建构系统、语言系统和读者主体建构系统三个维度构成,源语文本和译语文本的意义结构... 为了使源语文本和译语文本间的转换和比较有据可依,采用综合分析法探讨文本意义结构及跨语重构。研究表明,文本意义是一个多维度的立体结构,由作者主体建构系统、语言系统和读者主体建构系统三个维度构成,源语文本和译语文本的意义结构相似度越高,翻译质量越高。文本意义结构模型分析为文本意义的跨语重构提供了新视角。 展开更多
关键词 文本意义 结构 跨语重构
下载PDF
语义分析在翻译教学中的应用 被引量:2
4
作者 魏海波 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》 2012年第1期74-77,共4页
为了使语义分析在翻译过程中的运用更具系统性和可操作性,采用案例分析和对比的方法,从语言构成、交际互动和美学效应三个维度,探讨语义分析在词的选择、句法结构转换和篇章重建方面的作用和具体运用方法。研究发现:在翻译教学中语义分... 为了使语义分析在翻译过程中的运用更具系统性和可操作性,采用案例分析和对比的方法,从语言构成、交际互动和美学效应三个维度,探讨语义分析在词的选择、句法结构转换和篇章重建方面的作用和具体运用方法。研究发现:在翻译教学中语义分析法的应用可以帮助学生提高译文质量,取得较好的翻译教学效果。 展开更多
关键词 语义分析 系统性 翻译 教学 应用
下载PDF
应用翻译技能培养模式——以高职商英专业为例 被引量:1
5
作者 魏海波 《吉林省教育学院学报》 2013年第5期33-35,共3页
应用翻译技能培养是培养高素质的涉外应用型人才,提高高职商英专业办学水平的重要环节。通过对应用翻译技能构成的讨论,提出应用翻译技能培养模式框架。应用翻译技能培养应紧紧围绕其构成因素,以知识系统、操作系统和综合应用系统的建... 应用翻译技能培养是培养高素质的涉外应用型人才,提高高职商英专业办学水平的重要环节。通过对应用翻译技能构成的讨论,提出应用翻译技能培养模式框架。应用翻译技能培养应紧紧围绕其构成因素,以知识系统、操作系统和综合应用系统的建构为核心,以应用文体翻译为主线,走校企合作之路,循序渐进,以期取得较好的效果。 展开更多
关键词 应用翻译技能 培养模式 高职商英专业
下载PDF
语用预设的单向性与合作原则
6
作者 孙峻 葛晓剑 《河南科技大学学报(社会科学版)》 2013年第6期68-71,共4页
语用预设的两个基本特点是共知性与合适性,它还有另一个重要特点,即单向性。单向性语用预设的形成原因是说话者提高语言交际效率的需要,说话者对听者背景知识的判断具有不确定性;说话者的句子可以有不同理解,说话者带有某种隐含意图等... 语用预设的两个基本特点是共知性与合适性,它还有另一个重要特点,即单向性。单向性语用预设的形成原因是说话者提高语言交际效率的需要,说话者对听者背景知识的判断具有不确定性;说话者的句子可以有不同理解,说话者带有某种隐含意图等。预设的单向性通常不会带来会话的困难,这是因为合作原则在预设行为及话语理解过程中起着约束作用。尽管如此,交际者出于某种意图,在语言交际中表现出"不合作"现象也是常见的。 展开更多
关键词 语用预设 单向性 合作原则 幽默
下载PDF
基础日语教学方法初探 被引量:1
7
作者 汤艳 《齐齐哈尔工程学院学报》 2013年第2期60-61,64,共3页
高校日语专业教学应结合大学生特点,寻求适合学生的日语教学方法。本文结合笔者的日语教学实践,从激发学生学习兴趣及不同教学方法(回忆性教学法、情景式教学法、讨论式教学法及对比归纳式教学法)的综合运用两个方面探究了基础日语教学。
关键词 基础日语 日语教学 教学方法 研究
下载PDF
论高职学生管理及其方法
8
作者 丁德军 汤艳 《齐齐哈尔工程学院学报》 2014年第4期52-53,共2页
新时期的高职院校进入全面快速发展阶段。在高职院校迅猛发展的同时学生管理工作中各方面的问题逐渐显现出来。文章分析了新时期高职院校学生管理的新困惑,指出了新时期高职院校学生的特点,并且探讨了解决学生管理问题的方法。
关键词 高职院校 学生管理 问题 方法
下载PDF
浅谈高职院校“后进生”的管理方法——“未雨绸缪”
9
作者 汤艳 丁德军 《科技信息》 2011年第15期J0310-J0310,J0288,共2页
当前在每个教育阶层都经常能听到"后进生"这个词眼。"后进生"到底意味着什么,在高职院校应该有"后进生"的这一说法的存在吗,本文针对"后进生"词眼的理解进行论证,探讨高职院校对后进生管理的... 当前在每个教育阶层都经常能听到"后进生"这个词眼。"后进生"到底意味着什么,在高职院校应该有"后进生"的这一说法的存在吗,本文针对"后进生"词眼的理解进行论证,探讨高职院校对后进生管理的方法与革新。 展开更多
关键词 后进生 高职院校 班主任
下载PDF
小说与电影:《华盛顿广场》的人物形象差异解析 被引量:1
10
作者 汤仲雯 刘仪华 《文教资料》 2011年第9期32-33,27,共3页
把亨利·詹姆斯的小说搬上银幕是许多西方电影人的一个夙愿。至今,詹姆斯小说的影视改编已经获取了丰硕成果,譬如著名导演霍兰的《华盛顿广场》。文章比较了作品中主要人物形象发生的衍变,并探寻了背后的社会文化因素。
关键词 《华盛顿广场》 小说 电影 人物形象差异 成因解析
下载PDF
从关联理论看《泰坦尼克号》的字幕汉译 被引量:1
11
作者 葛晓剑 《牡丹江大学学报》 2012年第8期77-78,86,共3页
本文以关联理论为框架,从最佳关联、语境效果、处理努力三个角度,对经典影片《泰坦尼克号》的部分中文字幕进行了简要评析,探讨了关联理论对影视字幕翻译的借鉴和指导作用。
关键词 《泰坦尼克号》 关联理论 最佳关联 语境效果 处理努力 字幕翻译
下载PDF
高职院校语音室管理存在的问题及解决办法 被引量:2
12
作者 施紫娟 《黑河学刊》 2011年第7期94-95,共2页
外语的教学目标是培养学生的英语综合运用能力,为了达到这个教学目标,我们应该不断地强化多媒体教学,而语音室就是这种模式的载体。语音室的管理很重要,对语音室一个好的管理可以营造一个好的教学环境,使教师和学生都能正确地使用语音室... 外语的教学目标是培养学生的英语综合运用能力,为了达到这个教学目标,我们应该不断地强化多媒体教学,而语音室就是这种模式的载体。语音室的管理很重要,对语音室一个好的管理可以营造一个好的教学环境,使教师和学生都能正确地使用语音室,充分发挥它的功能,并且可以避免一些安全隐患。 展开更多
关键词 高职院校 语音室问题 管理与维护 解决办法
下载PDF
人性丛林视角下的莎士比亚劝婚诗赏析
13
作者 王慧英 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2013年第6期55-57,共3页
莎士比亚在其旷世之作十四行诗的前l7首,为使其爱友达到美之永恒——爱之永恒——生之永恒的境界,不惜用大量笔墨和高超的劝说技巧晓之以理、动之以情,却丝毫没能打动对方。本文着重分析莎翁美丽的"劝婚诗篇"的失败原因:由于... 莎士比亚在其旷世之作十四行诗的前l7首,为使其爱友达到美之永恒——爱之永恒——生之永恒的境界,不惜用大量笔墨和高超的劝说技巧晓之以理、动之以情,却丝毫没能打动对方。本文着重分析莎翁美丽的"劝婚诗篇"的失败原因:由于他违犯了"人性丛林中的忌讳",即"朋友数,斯疏矣"这条原则,就是心理学上所谓"意有所至而爱有所亡"的道理。 展开更多
关键词 莎士比亚十四行诗 劝婚 人性丛林忌讳 非爱行为
下载PDF
目的论视角下旅游文本的翻译
14
作者 张云 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2014年第2期114-116,共3页
试图在目的论的关照下,以中国沈寿艺术馆的旅游资料英译为例,探讨如何通过有效的翻译策略提高旅游资料英译文本的宣传效果,以实现它的预期交际目的。
关键词 目的论 旅游文本 翻译策略
下载PDF
基督精神的重生——评《喧哗与骚动》中迪尔西的形象
15
作者 汤仲雯 《文教资料》 2011年第18期27-28,共2页
威廉·福克纳在小说《喧哗与骚动》中塑造了南方破落家庭康普生一家的诸多悲剧角色.只留下年迈的黑人女仆迪尔西给人带来一丝希望。本文通过分析迪尔西身上所体现的人性美,挖掘作者对于基督精神重生的呼唤。
关键词 小说《喧哗与骚动》 迪尔西 基督精神重生
下载PDF
谈日语授受动词的含义与文法
16
作者 冒耀祺 《和田师范专科学校学报》 2010年第2期123-125,共3页
在日语中表示不同人称和不同对象之间的授受关系,要用不同的授受动词,常用的授受动词有「さしあげる·あげる·やる·くださる·くれる·いただく·もらう」这七个,它们可以接在动词连用形+接续助词「て」下面... 在日语中表示不同人称和不同对象之间的授受关系,要用不同的授受动词,常用的授受动词有「さしあげる·あげる·やる·くださる·くれる·いただく·もらう」这七个,它们可以接在动词连用形+接续助词「て」下面构成授受补助动词「~てさしあげる·~てあげる·~てやる·~てくださる·~てくれる·~ていただく·~てもらう」来表示动作的授受关系。这种表达是比较复杂的,对日语学习者来说是个难点。为了在学习和日常生活中熟练并准确无误地使用授受动词,必须首先正确掌握其含义与文法。 展开更多
关键词 授受动词 授受补助动词 敬语 中文 比较
下载PDF
试论《红楼梦》两种英译本中文化信息的传译
17
作者 张云 《科技信息》 2011年第24期139-140,共2页
本文回顾了巴斯奈特的"文化翻译观"与奈达的"读者反应论",通过比较研究《红楼梦》两个英译本中文化因素的传译所遵循的两种不同的翻译原则,旨在说明两种不同的翻译观前者更符合翻译标准,顺应时代发展和世界文化融... 本文回顾了巴斯奈特的"文化翻译观"与奈达的"读者反应论",通过比较研究《红楼梦》两个英译本中文化因素的传译所遵循的两种不同的翻译原则,旨在说明两种不同的翻译观前者更符合翻译标准,顺应时代发展和世界文化融合的潮流,是对后者的继承和发展,因而更有生命力。 展开更多
关键词 文化 文化翻译观 读者反映论
下载PDF
商务日语课程教学新模式的探讨与研究——巧妙运用情景剧趣味教学 被引量:4
18
作者 汤艳 《佳木斯教育学院学报》 2012年第2期269-,285,共2页
随着高职高专日语教学改革的深入,情景教学法已经逐渐成为众多院校在实际教学中常用的教授方式。如何巧妙运用情景教学法进行有效的教学,如何提高学生在商务领域中实际解决问题的能力是商务日语教学者不断探讨深思的问题。本文主要结合... 随着高职高专日语教学改革的深入,情景教学法已经逐渐成为众多院校在实际教学中常用的教授方式。如何巧妙运用情景教学法进行有效的教学,如何提高学生在商务领域中实际解决问题的能力是商务日语教学者不断探讨深思的问题。本文主要结合笔者实践教学的经验,深刻论证情景剧在商务日语课程中运用的可行性和合理性的同时,对我院实践操作中存在的问题进行一定的剖析与归纳。 展开更多
关键词 商务日语 情景教学 高职教学
原文传递
从功能角度看旅游文本中词的英译 被引量:1
19
作者 张云 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2011年第1期388-390,共3页
以"目的论"为代表的德国功能派翻译理论从全新的视角阐释了翻译活动,为旅游文本中词的英译提供了新的思考角度。译者应该根据具体的翻译目的和要求权衡内容和形式的关系,采取适当的翻译策略和方法,以达到预期目的。
关键词 功能翻译理论 旅游文本 翻译方法
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部