期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅谈通识教育与大学英语教学改革
1
作者 申秀云 《教育信息化论坛》 2017年第4期54-55,共2页
随着经济的不断发展,人们对于教学的要求在不断地提高,尤其是大学教育。大学英语教育在不断地进行改革,对大学英语教学的要求也在不断地提高,不但要求其提高大学生的英语听说读写的能力,也要求提高学生的文化素养和培养大学生的人格魅... 随着经济的不断发展,人们对于教学的要求在不断地提高,尤其是大学教育。大学英语教育在不断地进行改革,对大学英语教学的要求也在不断地提高,不但要求其提高大学生的英语听说读写的能力,也要求提高学生的文化素养和培养大学生的人格魅力。大学英语教学的要求和所谓的通识教育的内涵相吻合,所以大学英语教学也属于通识教育,而本文主要是分析通识教育和大学英语教学改革之间的关系和相互作用,以及对大学英语教学提出一些建议。 展开更多
关键词 通识教育 大学英语 教学改革
下载PDF
《简·爱》两种中译本语言风格比较 被引量:1
2
作者 高颖 曹钰敏 朱丹妮 《开封教育学院学报》 2019年第3期59-61,共3页
作为英国文学史上的一笔宝贵财富,《简爱》以其抒情浪漫的语言受到中国读者的欢迎,并凭借其提倡自由平等的社会意义推动着中国女性意识的觉醒。《简爱》众多中译本虽主题相同,但因语言与交际概念的变化,语言风格千差万别。本文将从词语... 作为英国文学史上的一笔宝贵财富,《简爱》以其抒情浪漫的语言受到中国读者的欢迎,并凭借其提倡自由平等的社会意义推动着中国女性意识的觉醒。《简爱》众多中译本虽主题相同,但因语言与交际概念的变化,语言风格千差万别。本文将从词语、句子、段落三个层次对《简爱》两种中译本——李霁野译本和黄源深译本的语言风格进行比较,以探求译者不同的表达习惯、所处的时代背景以及翻译手法对译本语言风格的影响。 展开更多
关键词 《简·爱》 中译本 语言风格
下载PDF
日本“78版”《西遊記》的传播与影响
3
作者 张丽 孙鑫 《长春大学学报》 2019年第1期84-88,共5页
日本是世界上翻译《西游记》最早的国家,也是世界上最早把该小说改编成影视剧的国家,在众多改编的影视剧中最有影响的是"78版"电视连续剧《西遊記》。该剧主要根据吴承恩小说《西游记》改编,糅合了中国的古典文化和日本现代... 日本是世界上翻译《西游记》最早的国家,也是世界上最早把该小说改编成影视剧的国家,在众多改编的影视剧中最有影响的是"78版"电视连续剧《西遊記》。该剧主要根据吴承恩小说《西游记》改编,糅合了中国的古典文化和日本现代社会各种新式元素,当时在日本、英国、澳大利亚等国曾颇受好评,一度引发了"西游热",具有深远而持久的影响。"78版"电视剧《西遊記》对我国这部古典名著的宣传起到了重要作用。 展开更多
关键词 日本 “78版” 《西遊記》 影响
下载PDF
列宁灌输理论在高校“四史”学习教育中的运用
4
作者 赵晓娟 《江苏航运职业技术学院学报》 2022年第4期1-5,共5页
列宁灌输理论是马克思主义思想政治教育理论的重要组成部分,也是列宁对马克思主义灌输理论的继承和发展。现阶段,在高校“四史”学习教育中运用列宁灌输理论既有重要的理论意义,又有重要的现实意义。通过提高灌输主体的综合素质、科学... 列宁灌输理论是马克思主义思想政治教育理论的重要组成部分,也是列宁对马克思主义灌输理论的继承和发展。现阶段,在高校“四史”学习教育中运用列宁灌输理论既有重要的理论意义,又有重要的现实意义。通过提高灌输主体的综合素质、科学对待新时代灌输客体的新特点、创新灌输方法等途径,不断推进列宁灌输理论中国化、时代化,增强“四史”学习教育的实效性。 展开更多
关键词 列宁灌输理论 “四史”学习教育 理论联系实际
下载PDF
我国高校微博的现状与发展策略 被引量:1
5
作者 王宁 《新闻战线》 北大核心 2016年第7X期115-116,共2页
随着互联网信息技术的不断发展,微博平台也日渐发展壮大。大学生作为勇于尝试新鲜事物的群体,更成为了微博用户的主力军。本文以南通大学为例,运用问卷法及访问法,对该校学生的官方微博信息获取行为进行调查分析,从而归纳出高校官方微... 随着互联网信息技术的不断发展,微博平台也日渐发展壮大。大学生作为勇于尝试新鲜事物的群体,更成为了微博用户的主力军。本文以南通大学为例,运用问卷法及访问法,对该校学生的官方微博信息获取行为进行调查分析,从而归纳出高校官方微博存在的问题,并提出相应的解决策略,以此不断提高我国高校官方微博的管理水平。 展开更多
关键词 高校管理 官方微博 抽象调查
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部