期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于西汉双语平行语料库的《百年孤独》名词化汉译规律研究
被引量:
2
1
作者
林志杰
《文化创新比较研究》
2023年第16期5-10,共6页
西班牙语作为屈折语,派生词是其数量最多的构词方式之一。给动词词根添加名词后缀是西班牙语主要的名词化手段,但是此类词汇在西语字典与汉西字典中的公式化解释造成了理解与翻译上的障碍。鉴于此,该文以小说《百年孤独》及其汉译本为...
西班牙语作为屈折语,派生词是其数量最多的构词方式之一。给动词词根添加名词后缀是西班牙语主要的名词化手段,但是此类词汇在西语字典与汉西字典中的公式化解释造成了理解与翻译上的障碍。鉴于此,该文以小说《百年孤独》及其汉译本为数据来源,通过自建小型平行语料库的方法,研究文学文本中的动词名词化现象及其汉译规律。在西语名词化类型、结构、语义和语法功能层面,运用数据统计法对比分析源文本和译本,旨为学习者和译者理解语篇中的此类词汇提供可行的认知和翻译策略,从而使译文更符合汉语的思维和表达习惯。
展开更多
关键词
动词名词化
西班牙语
汉语
平行语料库
翻译
构词法
下载PDF
职称材料
题名
基于西汉双语平行语料库的《百年孤独》名词化汉译规律研究
被引量:
2
1
作者
林志杰
机构
厦门大学
外文学院
厦门大学双语词典与双语语言文化研究中心
出处
《文化创新比较研究》
2023年第16期5-10,共6页
基金
2017年福建省教育厅中青年教师教育科研项目“基于秘鲁公司法语料的西班牙语多义性词语分析及汉语翻译对策研究”(项目编号:JAS170001)研究成果之一。
文摘
西班牙语作为屈折语,派生词是其数量最多的构词方式之一。给动词词根添加名词后缀是西班牙语主要的名词化手段,但是此类词汇在西语字典与汉西字典中的公式化解释造成了理解与翻译上的障碍。鉴于此,该文以小说《百年孤独》及其汉译本为数据来源,通过自建小型平行语料库的方法,研究文学文本中的动词名词化现象及其汉译规律。在西语名词化类型、结构、语义和语法功能层面,运用数据统计法对比分析源文本和译本,旨为学习者和译者理解语篇中的此类词汇提供可行的认知和翻译策略,从而使译文更符合汉语的思维和表达习惯。
关键词
动词名词化
西班牙语
汉语
平行语料库
翻译
构词法
Keywords
Nominalization
Spanish
Chinese
Parallel corpus
Translation
Morphology
分类号
H34 [语言文字—西班牙语]
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于西汉双语平行语料库的《百年孤独》名词化汉译规律研究
林志杰
《文化创新比较研究》
2023
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部