期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于翻译语料库的《政府工作报告》日译本中连词分析 被引量:2
1
作者 王华伟 高镝 《高等日语教育》 2020年第2期111-120,155-156,共12页
连词是篇章中连接句子的重要手段之一,对其深入研究具有重要意义。本文从翻译语料库的视角,对《政府工作报告》日译本的连词使用情况进行了统计分析。结果表明,译本中连词的种类以及频率都要远低于日语母语参照语料库。定性分析的结果,... 连词是篇章中连接句子的重要手段之一,对其深入研究具有重要意义。本文从翻译语料库的视角,对《政府工作报告》日译本的连词使用情况进行了统计分析。结果表明,译本中连词的种类以及频率都要远低于日语母语参照语料库。定性分析的结果,原文中的连词数量少,基本上都能被翻译成日语的连词。从译文来看数量要大于原文,原文中具有衔接作用的副词等也被翻译成了日语连词,甚至连没有任何连词而语义上具有逻辑关系的句子,其译文中也出现了连词。日译本中的连词数量如此至少,这种情况与注重意合的汉语原文中的连词数量少是有直接关系的。 展开更多
关键词 翻译语料库 政府工作报告 连词 参照语料库 日译本
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部