期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
也谈美音与英音的差异 被引量:7
1
作者 崔海建 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 1993年第1期27-29,共3页
《外语教学与研究》1992年第1期上刊载了丁鹏儿同志题为《美音与英音的差异》的文章(下称《差异》),对美国英语及英国英语在发音方面的差异作了较系统的讨论,较好地概括了美音与英音间的主要差别。尤其值得注意的是《差异》提到了美音[?... 《外语教学与研究》1992年第1期上刊载了丁鹏儿同志题为《美音与英音的差异》的文章(下称《差异》),对美国英语及英国英语在发音方面的差异作了较系统的讨论,较好地概括了美音与英音间的主要差别。尤其值得注意的是《差异》提到了美音[?]与英音/?/有着细微的差别;美音的[e]有时与[?]混同的语音现象。这对于加深对美式发音的认识是很有帮助的。此外,《差异》中还指出了模仿英音或美音的正确态度,分析了不同方言背景的学习者较适合学习何种发音,很有新意。但在较具体的层面上,《差异》尚有些遗漏或表述不够充分的地方,个别问题还有商榷的必要,因此特撰本文。 展开更多
关键词 美音 英音 美式发音 《外语教学与研究》 美国英语 英国英语 差异 学习者 元音 美语
原文传递
从再创造的度看许钧的翻译观 被引量:7
2
作者 李焰明 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1996年第3期19-21,共3页
一 近十年来,我国翻译理论的研究,成绩斐然可观,一改过去由于封闭而造成的研究工作中的单一化和庸俗化,以不同的思维方式从各种视角对翻译的活动和本质进行了探讨,各种评论应运而生。这也许是风调雨顺的年景里。
关键词 再创造 文学翻译 我国翻译理论 翻译活动 文学作品 翻译观 艺术效果 翻译规律 因素价值 思维方式
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部