期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅析唐诗英译之局限性
被引量:
1
1
作者
李清娇
《井冈山大学学报(社会科学版)》
1996年第4期60-63,共4页
汉英两民族在诗歌传统表现方面具有不同的思维定势;汉英两种语言具有不同的语法结构,从而破坏了原诗的含蓄美,并且使唐诗英译后句子拉长,节奏放慢,形象紧张庆丧失。因而,唐诗英译具有一定的局限性,难以再现原诗中的意境。
关键词
唐诗
思维定势
节奏
形象的紧张度
下载PDF
职称材料
语言与人物刻划——班纳特太太语言特点分析
被引量:
4
2
作者
彭开明
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
1995年第2期30-34,共5页
本文对奥斯丁的作品《傲慢与偏见》中的人物班纳特太太语言的内容、语法、词汇、修辞等做多方面考察,探讨班纳特太太的语言特点及其对刻划该人物性格所起的作用。
关键词
班纳特太太
语言特点
原文传递
题名
浅析唐诗英译之局限性
被引量:
1
1
作者
李清娇
机构
吉安师专外语系
出处
《井冈山大学学报(社会科学版)》
1996年第4期60-63,共4页
文摘
汉英两民族在诗歌传统表现方面具有不同的思维定势;汉英两种语言具有不同的语法结构,从而破坏了原诗的含蓄美,并且使唐诗英译后句子拉长,节奏放慢,形象紧张庆丧失。因而,唐诗英译具有一定的局限性,难以再现原诗中的意境。
关键词
唐诗
思维定势
节奏
形象的紧张度
分类号
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
语言与人物刻划——班纳特太太语言特点分析
被引量:
4
2
作者
彭开明
机构
江西
吉安师专外语系
出处
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
1995年第2期30-34,共5页
文摘
本文对奥斯丁的作品《傲慢与偏见》中的人物班纳特太太语言的内容、语法、词汇、修辞等做多方面考察,探讨班纳特太太的语言特点及其对刻划该人物性格所起的作用。
关键词
班纳特太太
语言特点
分类号
I106 [文学—世界文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅析唐诗英译之局限性
李清娇
《井冈山大学学报(社会科学版)》
1996
1
下载PDF
职称材料
2
语言与人物刻划——班纳特太太语言特点分析
彭开明
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
1995
4
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部