期刊文献+
共找到15篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关于提高外语过级率的思考——以吉林华桥外国语学院东方语学院为例
1
作者 盛辉 《才智》 2017年第22期160-160,共1页
随着社会对人才要求的提高,外语等级证书逐渐成为衡量一个学生综合素质的重要标尺,而外语过级率也相应地成为了困扰很多高校的一个问题。笔者将先介绍我院各专业课程设置现状和过级率现状,之后将结合我院实际,着重探讨提高外语过级率的... 随着社会对人才要求的提高,外语等级证书逐渐成为衡量一个学生综合素质的重要标尺,而外语过级率也相应地成为了困扰很多高校的一个问题。笔者将先介绍我院各专业课程设置现状和过级率现状,之后将结合我院实际,着重探讨提高外语过级率的一些有效途径。 展开更多
关键词 外语过级率 现状 途径
原文传递
OPI在日语教学中的应用与实践 被引量:1
2
作者 何欢 《中国教育技术装备》 2018年第17期77-78,共2页
分析OPI评价体系的测试流程与评估标准,结合日语口语课堂教学实际,提出一种基于OPI评价体系的日语口语教学与测验的整体设计方案,探讨其在课堂活动中的应用与实践。
关键词 OPI 测试流程 评估标准 日语教学
下载PDF
韩国语口译实践中的信息漏译分析 被引量:1
3
作者 李正实 黄泽超 《吉林华桥外国语学院学报》 2015年第2期62-65,共4页
本论文取材于韩国某艺术大学教授所做的关于舞台美术设计概论讲座的现场韩中口译实践。此次口译实践中信息漏译错误现象较为严重。减少口译时的信息漏译,提高源语信息的完整度和准确度是评价口译质量的一个重要方面。因此,在先行研究的... 本论文取材于韩国某艺术大学教授所做的关于舞台美术设计概论讲座的现场韩中口译实践。此次口译实践中信息漏译错误现象较为严重。减少口译时的信息漏译,提高源语信息的完整度和准确度是评价口译质量的一个重要方面。因此,在先行研究的基础上,对韩中口译实践中的漏译错误进行整理和针对性的分析,并探讨漏译的要因,最后提出了对策。笔者希望此论文能对韩中口译学习者寻求更有效的训练方法起到一定的借鉴作用,并为在口译领域进行探索的学者提供研究材料。 展开更多
关键词 口译实践 信息漏译 要因分析 解决对策
原文传递
韩国语高级视听说课教学改革之探索 被引量:4
4
作者 李正实 《吉林华桥外国语学院学报》 2012年第2期37-40,共4页
韩国语视听说课程在韩语教学过程中起着重要作用,应用型韩国语人才培养更是如此。本文从韩国语高级视听说教学上存在的问题分析入手,提出优化课程设置,丰富教学内容,实现教学形式多样化,应试能力的培养与应用能力的培养相结合;传统教学... 韩国语视听说课程在韩语教学过程中起着重要作用,应用型韩国语人才培养更是如此。本文从韩国语高级视听说教学上存在的问题分析入手,提出优化课程设置,丰富教学内容,实现教学形式多样化,应试能力的培养与应用能力的培养相结合;传统教学优势与现代教育技术相结合;视听说读写译六位一体有机结合;一课堂和二课堂的有机结合。以期培养出更多满足社会需求的应用型、复合型韩国语人才。 展开更多
关键词 应用型人才 高级韩国语视听说 教学改革
原文传递
中日同形词翻译中的词性转换研究 被引量:3
5
作者 王尤 《语文建设》 北大核心 2017年第2Z期64-66,共3页
中日同形词的字面意思很好理解,就是汉语与日语中由相同的字组成的词语。字形相同,但含义却不一样,因此在中日同形词的比较中,学者更多的是在两种语言的词语含义上下功夫,抑或是进行大量的实例对比。本文从对照语言学的角度出发,对中日... 中日同形词的字面意思很好理解,就是汉语与日语中由相同的字组成的词语。字形相同,但含义却不一样,因此在中日同形词的比较中,学者更多的是在两种语言的词语含义上下功夫,抑或是进行大量的实例对比。本文从对照语言学的角度出发,对中日同形词进行对比,分析翻译过程中的错误及误用的原因,以期更好地理解中日同形词,更恰当地进行日语翻译。 展开更多
关键词 中日同形词 词性转换 同形异义词 翻译
下载PDF
关于韩国语缩略语的研究 被引量:1
6
作者 李明花 《吉林华桥外国语学院学报》 2014年第2期51-54,共4页
本文从韩国语的缩略语现象分析入手,以80年代开始出现的韩国语缩略语为研究对象,介绍了韩国语缩略语的产生和发展,列出了新词语当中的缩略语形式,探讨了新词语中的字母缩略语,从而进一步说明对韩国语新词语中的缩略语研究已成为当今韩... 本文从韩国语的缩略语现象分析入手,以80年代开始出现的韩国语缩略语为研究对象,介绍了韩国语缩略语的产生和发展,列出了新词语当中的缩略语形式,探讨了新词语中的字母缩略语,从而进一步说明对韩国语新词语中的缩略语研究已成为当今韩国语语言研究的主题。 展开更多
关键词 缩略语 基本形式 双音节
原文传递
经贸韩国语口译综合技能训练方法的研究
7
作者 尹燕 《吉林华桥外国语学院学报》 2015年第2期25-28,共4页
随着我国与韩国的经济贸易活动日益增多,社会对韩国语经济贸易口译人才的需求俱增。为了迎合这样的社会要求,各学校韩国语专业为学生开设并教授各类有关口译的课程。我校也为毕业生开设了韩国语经贸口译课程,旨在培养既掌握经贸专业知... 随着我国与韩国的经济贸易活动日益增多,社会对韩国语经济贸易口译人才的需求俱增。为了迎合这样的社会要求,各学校韩国语专业为学生开设并教授各类有关口译的课程。我校也为毕业生开设了韩国语经贸口译课程,旨在培养既掌握经贸专业知识又具有韩国语口译技能的应用性、实践性、复合型高级口译人才。本文提出了将韩国语经贸口译的综合技能训练课程分为专业知识基本功训练,口译技巧训练,口译实战训练三个阶段的教学方法。本文以经贸韩国语口译综合技能训练教学现状为切入点,在深入剖析经贸韩国语口译特点的基础上,积极探索经贸韩国语口译的阶段式教学模式。 展开更多
关键词 等价性 阶段性教学 技能
原文传递
韩国语词汇教学中词汇提示法的研究
8
作者 尹燕 《吉林华桥外国语学院学报》 2013年第2期18-21,共4页
要学好一种语言,词汇是关键,掌握一定数量的词汇有助于提高表达能力和阅读、写作水平。词汇量越大,外语学习的效果就越好。因此,词汇教学很重要。在韩国语词汇教学中如何培养学生的思维能力,使学生主动、自觉地记忆词汇,是每个教师不断... 要学好一种语言,词汇是关键,掌握一定数量的词汇有助于提高表达能力和阅读、写作水平。词汇量越大,外语学习的效果就越好。因此,词汇教学很重要。在韩国语词汇教学中如何培养学生的思维能力,使学生主动、自觉地记忆词汇,是每个教师不断思考的问题,而问题的关键是要看教师以什么样的方式给学生们提示新的韩国语词汇。本文围绕以上的问题,就韩国语词汇教学中的词汇提示方法进行了研究。 展开更多
关键词 提示 词义 实际运用
原文传递
综合韩国语课程试题库建设与应用
9
作者 全慧颖 《吉林华桥外国语学院学报》 2014年第1期24-26,共3页
科学合理的测试是提高综合韩国语教学质量的保证。因此,建设科学的试题库是非常有必要的。本文在论述建设综合韩国语课程试题库必要性的基础上,提出试题库的建设原则,探讨试题库测试内容,并指出在试题库建设中应注意的问题。
关键词 综合韩国语 试题库 建设原则
原文传递
MTI朝鲜语专业实习基地建设的探索与思考 被引量:2
10
作者 李正实 《吉林华桥外国语学院学报》 2014年第2期44-46,共3页
翻译硕士专业学位(MTI)的设置,旨在培养高层次、应用型、专业性高级翻译人才。而实习基地的建设为MTI学生搭建了一个走向社会、将所学理论应用于实践的良好平台,实践教学是翻译硕士专业人才培养必不可少的环节。本文以吉林华桥外国语学... 翻译硕士专业学位(MTI)的设置,旨在培养高层次、应用型、专业性高级翻译人才。而实习基地的建设为MTI学生搭建了一个走向社会、将所学理论应用于实践的良好平台,实践教学是翻译硕士专业人才培养必不可少的环节。本文以吉林华桥外国语学院MTI朝鲜语专业为例,对MTI实习基地建设的理念、目标、模式等进行了分析和探讨,旨在建立更加完善的MTI实践教学体系,为培养应用型高级朝鲜语翻译人才进行有益的探索。 展开更多
关键词 MTI 朝鲜语专业 实习基地 三元互动模式
原文传递
大学日语教学中文化教育的缺乏及对策 被引量:4
11
作者 金香兰 《才智》 2012年第28期311-311,共1页
我国大学日语教学中普遍缺乏文化教育,文化教育的加强已成为日语教学改革的课题之一。笔者结合近几年的日语教学经验及对吉林省部分日语专业毕业生的调查,分析了大学日语文化教育中存在的问题,并提出了相关对策。
关键词 日语教学 文化教育 缺乏 对策
原文传递
韩语教学中情景模拟教学法的实践研究 被引量:2
12
作者 史方锐 《吉林华桥外国语学院学报》 2012年第2期41-43,共3页
本文主要讨论了情景模拟教学法的基本理论依据,并根据理论依据结合韩语教学实践活动归纳总结了韩语情景模拟教学的基本流程、实施方法和实施手段,探讨在情景模拟教学中教师和学生的相互关系,以及情景模拟教学法在实际应用中的注意事项... 本文主要讨论了情景模拟教学法的基本理论依据,并根据理论依据结合韩语教学实践活动归纳总结了韩语情景模拟教学的基本流程、实施方法和实施手段,探讨在情景模拟教学中教师和学生的相互关系,以及情景模拟教学法在实际应用中的注意事项等。通过对情景模拟教学的实践研究,形成有益于实践教学的共识。 展开更多
关键词 韩语 情景模拟教学 跨语言交际能力
原文传递
美国退出TPP对日本FTA战略的影响及其走势分析 被引量:9
13
作者 朴英爱 金香兰 《现代日本经济》 CSSCI 北大核心 2017年第4期32-45,共14页
日本自出台《关于全面经济合作的基本方针》以来,其FTA战略重心由东亚扩大到亚太,并把TPP谈判放在最重要的位置。虽然日本国内特定利益集团表现出极大反对,但通过3年多的努力,日本内阁会议于2017年1月20日完成了所有TPP国内手续。而美... 日本自出台《关于全面经济合作的基本方针》以来,其FTA战略重心由东亚扩大到亚太,并把TPP谈判放在最重要的位置。虽然日本国内特定利益集团表现出极大反对,但通过3年多的努力,日本内阁会议于2017年1月20日完成了所有TPP国内手续。而美国总统特朗普刚一上任便签署行政命令宣布美国退出TPP,对日本FTA战略目标的实现、推进顺序以及FTA覆盖率提高均产生严重影响,迫使日本调整FTA战略。日本将积极推动美国退出后的TPP生效,谋求主导RCEP,加快推进日本-欧盟FTA,积极推进高水平中日韩FTA,消极对待日美FTA。日本作为世界第三大经济体,是我国重要的贸易、投资伙伴国,其FTA战略的调整及走势必将对我国产生相应的影响。我国要发挥积极作用尽早结束RCEP谈判,积极推进中日韩FTA、中美和中欧投资协定谈判,与"一带一路"沿线国家签署FTA,建立高标准的FTA网络。 展开更多
关键词 TPP 日本 FTA战略 亚太区域经济一体化 “一带一路”倡议
原文传递
《国译红楼梦》与伊藤漱平译本之比较——以第三回贾宝玉服饰为例
14
作者 尹胜男 《科学中国人》 2016年第12X期184-,共1页
一、引言由平冈龙城、幸田露伴共译的《国译汉文大成红楼梦》是《红楼梦》日译史上最早的一个前80回全译本。伊藤漱平的翻译版本为平凡社昭和33年(1958年)初次印刷的《中国古典文学全集第二十四卷》。两个译本都属于《红楼梦》比较早期... 一、引言由平冈龙城、幸田露伴共译的《国译汉文大成红楼梦》是《红楼梦》日译史上最早的一个前80回全译本。伊藤漱平的翻译版本为平凡社昭和33年(1958年)初次印刷的《中国古典文学全集第二十四卷》。两个译本都属于《红楼梦》比较早期的翻译,但是翻译方法和特点却不尽相同。本文旨在通过第三回贾宝玉出场的两套服饰的翻译,探究两个版本在古代服饰翻译上的特点,进而寻找其原因。 展开更多
关键词 伊藤漱平 红楼梦 翻译方法 贾宝玉 二色金
原文传递
徐志摩诗形美的分析与研究 被引量:1
15
作者 朴安洙 《吉林华桥外国语学院学报》 2015年第2期87-92,共6页
中国新诗团新月诗派诗人徐志摩认为,当时现代诗的问题点在于只是主张文体的解放,却忽视了音律。他致力于研究现代诗的格律,同时重视诗歌创作方面的形式艺术技巧,也就是重视诗形美。本论文细致考察研究了徐志摩的形式美,通过研究我们可... 中国新诗团新月诗派诗人徐志摩认为,当时现代诗的问题点在于只是主张文体的解放,却忽视了音律。他致力于研究现代诗的格律,同时重视诗歌创作方面的形式艺术技巧,也就是重视诗形美。本论文细致考察研究了徐志摩的形式美,通过研究我们可以看出其诗形美多变的形式及秩序的井然,亦可了解通过诗行排列的高低长短的处理达到有"对称和参差"的形式美。 展开更多
关键词 徐志摩 诗形美 新月诗派
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部