期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
加速大学图书馆现代化的必由之路
1
作者 王桂霞 《图书馆学研究》 2000年第3期56-57,共2页
本文指出大学图书馆的现代化建设步伐之慢已制约大学的全面发展,并指出加快其现代化建设步伐至少需要更新观念、建立相应管理体制和加快解决专门人才和经费不足问题。
关键词 图书馆 现代化 大学图书馆 21世纪
下载PDF
论语义蕴涵 被引量:1
2
作者 王相锋 曹玉梅 《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》 1997年第1期80-83,共4页
蕴涵是一种特殊的语义推论,是语句的隐含义.具有否定、疑问、建议、命令以及请求等条件下的非恒定性、不可消除性、传递性、可分离性以及不可推导等规的特征、蕴涵与预设、同义、语义矛盾、含意等句际语义不同.可分为词汇蕴涵和原因... 蕴涵是一种特殊的语义推论,是语句的隐含义.具有否定、疑问、建议、命令以及请求等条件下的非恒定性、不可消除性、传递性、可分离性以及不可推导等规的特征、蕴涵与预设、同义、语义矛盾、含意等句际语义不同.可分为词汇蕴涵和原因.条件蕴涵两大类。对于蕴涵的研究与探讨有助于揭示某些语言现象之所以存在的内在机理。 展开更多
关键词 语义蕴涵 语义关系 合作原则 下义关系 内在机理 格赖斯 否定条件 语义矛盾 语言现象 蕴涵关系
下载PDF
汉英定语对比及其翻译 被引量:1
3
作者 胡铁生 《吉林大学社会科学学报》 CSSCI 1995年第4期91-94,共4页
汉英两种语言中的定语,虽然在定语的分类、充当定语的词类和多项定语顺序上有共同之处,但也有各自独特之处。在比较的基础上,充分了解这两种语言中定语部分的异同,然后再按照各自语言的表达习惯,选择合适的译法进行翻译,才能达到... 汉英两种语言中的定语,虽然在定语的分类、充当定语的词类和多项定语顺序上有共同之处,但也有各自独特之处。在比较的基础上,充分了解这两种语言中定语部分的异同,然后再按照各自语言的表达习惯,选择合适的译法进行翻译,才能达到“信”的标准。 展开更多
关键词 汉语 英语 定语 对比 翻译分类 调查 顺序
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部