期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
地方戏曲的神祇观照 被引量:1
1
作者 符伟 符韵 《乐府新声(沈阳音乐学院学报)》 2010年第4期139-141,共3页
在我国各民族泛神意识文化语境中,神祇作为民族文化生境的产物,对地方戏曲的影响尤为明显。神祇借助地方戏曲传递方式的多样性和广泛性特征,通过舞台艺术深入受众精神领域,成为民族文化事象的普遍现象。对这些事象的认识,实地调查加以... 在我国各民族泛神意识文化语境中,神祇作为民族文化生境的产物,对地方戏曲的影响尤为明显。神祇借助地方戏曲传递方式的多样性和广泛性特征,通过舞台艺术深入受众精神领域,成为民族文化事象的普遍现象。对这些事象的认识,实地调查加以文献梳理是直接有效步径。文章认为神祇在地方戏曲中最为显著的观照有三方面:1.民族伦理功能,神祇以善恶尺度权判者参与到民族现实生活和文化事象中,产生出民族伦理的善恶"规约"意义,地方戏曲对此起到一定扬抑作用。2.社会教化功能,"忠义"、"孝悌"等题材在地方戏曲中的神化以及渲染,客观上使观众和演员受到不同程度的教育,广泛而言,地方戏曲对民族道德的传播产生相关作用;3.生态文明功能,将神祇赋于自然事物(风雨雷电、动物植物等)是我国民族宗教习俗泛神观的特色,人们通过地方戏曲叙事方法以表述对自然生态的敬仰。 展开更多
关键词 地方戏曲 神祇 民族 功能 阳戏
下载PDF
从后现代观谈教师角色的转变——从知识传授者走向学习促进者 被引量:3
2
作者 袁礼生 刘炜 李园红 《南昌高专学报》 2005年第6期40-42,共3页
本文从后现代观就教师的角色转换进行探讨。强调教师仅充当知识传授者已经不能满足时代的要求。新时代的教师要求具有教育为学习服务的观念,分析学生心理,为学生提供心理支持,培养学生自主学习的能力,成为学习情境中的平等的首席,参与... 本文从后现代观就教师的角色转换进行探讨。强调教师仅充当知识传授者已经不能满足时代的要求。新时代的教师要求具有教育为学习服务的观念,分析学生心理,为学生提供心理支持,培养学生自主学习的能力,成为学习情境中的平等的首席,参与学生的学习,并积极成为学生学习的促进者。 展开更多
关键词 教师角色 知识传授者 学习促进者
下载PDF
英汉成语跨文化翻译策略 被引量:5
3
作者 常晖 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2009年第1期125-129,共5页
通过对英汉地域文化差异,历史文化差异,宗教文化差异的比较与分析,对造成英汉成语表达差异的根源做了探讨;通过对翻译流派的比较与分析,论证了英汉成语跨文化翻译的策略——以归化/意译策略为主,以直译/异化策略为辅。
关键词 成语 文化差异 翻译策略
下载PDF
考狄利娅——莎士比亚笔下人文信念的化身
4
作者 符韵 符能 《铜仁学院学报》 2009年第5期35-38,共4页
考狄利娅是莎士比亚悲剧《李尔王》中的女主人公,出场不多的她却有着丰富的内涵和意义。本文通过对考狄利娅人物的原型、人物性格的二元对立和人物悲剧形成原因的分析,得出考狄利娅是莎士比亚笔下又一个人文主义信念的代表,是作者人文... 考狄利娅是莎士比亚悲剧《李尔王》中的女主人公,出场不多的她却有着丰富的内涵和意义。本文通过对考狄利娅人物的原型、人物性格的二元对立和人物悲剧形成原因的分析,得出考狄利娅是莎士比亚笔下又一个人文主义信念的代表,是作者人文理想与现实冲突的产物。 展开更多
关键词 考狄利娅 李尔王 人文主义
下载PDF
目的论观照下的旅游文本翻译——以《岳阳旅游指南》翻译为例
5
作者 朱海玉 《湖北第二师范学院学报》 2013年第3期117-120,共4页
旅游文本是旅游项目和旅游者之间的桥梁,如何正确地翻译,使之发挥应有作用是十分重要的环节。本文从研究目的论的发展入手探讨旅游文本翻译特点,根据目的、连贯和忠实三法则具体分析目的论在《岳阳旅游指南》中的应用,从而更好地掌握翻... 旅游文本是旅游项目和旅游者之间的桥梁,如何正确地翻译,使之发挥应有作用是十分重要的环节。本文从研究目的论的发展入手探讨旅游文本翻译特点,根据目的、连贯和忠实三法则具体分析目的论在《岳阳旅游指南》中的应用,从而更好地掌握翻译技巧,提高旅游文本英译质量。 展开更多
关键词 目的论 旅游文本翻译 目的法则 连贯法则 忠实法则
下载PDF
论英汉词语的文化底蕴制约——从White Elephant的释义谈起 被引量:1
6
作者 谭见初 《吉首大学学报(社会科学版)》 2003年第3期108-111,共4页
whiteelephant的表层意义明白易懂,而隐含其中的文化涵义却难以从词的表象中揣摩出来;"whiteele phant=白象"这种"对等"而有时却大相径庭的语言现象在英汉交际中非常普遍,极易造成交际障碍与失误。词语的文化涵义... whiteelephant的表层意义明白易懂,而隐含其中的文化涵义却难以从词的表象中揣摩出来;"whiteele phant=白象"这种"对等"而有时却大相径庭的语言现象在英汉交际中非常普遍,极易造成交际障碍与失误。词语的文化涵义渗透在语言的各个层面,具有很大的隐蔽性,是一种十分复杂的语言现象。语言学习不能独立于文化之外,文化学习也不能脱离语言实际。据此,本文拟从词语、习语、修辞、句子等四个层面对英汉词语的文化涵义予以比较与分析,以揭示英汉词语的文化差异、追溯其渊源。 展开更多
关键词 英汉词语 文化底蕴 制约因素
下载PDF
论语用学的合作原则和礼貌准则 被引量:1
7
作者 姚劲松 《吉首大学学报(社会科学版)》 2003年第3期112-114,共3页
合作原则和礼貌准则是语用学中人们在交际活动中必需遵循的两个原则。分析了这两个原则在具体的语言环境中所体现出来的不同情形,强调了两原则在社会交际中的重要价值。
关键词 语用学 合作原则 礼貌准则
下载PDF
《野鸭》:现实主义与现代主义的融合
8
作者 王平龙 《吉首大学学报(社会科学版)》 2005年第1期151-153,共3页
许多文学流派都可以在易卜生的后期作品中找到与自己相通的东西。《野鸭》是易卜生后期创作的重要作品之一。该剧采用的是现实主义手法,也有象征性的成分。易卜生通过这一部作品为现实主义戏剧开辟了新的发展方向。
关键词 现实主义 现代主义 象征主义
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部