期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
研究生英语教学课堂小组活动探讨
被引量:
1
1
作者
郭强
房定坚
吕培明
《教育改革与管理(研究生教育研究)》
2003年第1期24-27,共4页
关键词
研究生教育
英语教学
课堂小组活动
学习过程
学习效果
教学方法
下载PDF
职称材料
汉语中的话题与翻译——以夏济安译“西敏大寺”为例
2
作者
杨明
《外语与翻译》
2002年第2期42-46,共5页
英语是主谓结构的语言,汉语是注重主题的语言,在英译汉中常会出现这两种结构的转换。本文分析了夏济安一篇散文译作,对译者如何对两种结构转换进行了探讨,认为在译文中可利用汉语话题特点,使译文更流畅,在话语连贯性方面取得较好...
英语是主谓结构的语言,汉语是注重主题的语言,在英译汉中常会出现这两种结构的转换。本文分析了夏济安一篇散文译作,对译者如何对两种结构转换进行了探讨,认为在译文中可利用汉语话题特点,使译文更流畅,在话语连贯性方面取得较好的效果。
展开更多
关键词
汉语
翻译
主谓结构
译文
英译汉
译者
语言
散文
译作
主题
下载PDF
职称材料
题名
研究生英语教学课堂小组活动探讨
被引量:
1
1
作者
郭强
房定坚
吕培明
机构
同济大学外语学院讲师
同济大学
外语
学院
副教授
出处
《教育改革与管理(研究生教育研究)》
2003年第1期24-27,共4页
关键词
研究生教育
英语教学
课堂小组活动
学习过程
学习效果
教学方法
分类号
G643.2 [文化科学—高等教育学]
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
汉语中的话题与翻译——以夏济安译“西敏大寺”为例
2
作者
杨明
机构
同济大学外语学院讲师
出处
《外语与翻译》
2002年第2期42-46,共5页
文摘
英语是主谓结构的语言,汉语是注重主题的语言,在英译汉中常会出现这两种结构的转换。本文分析了夏济安一篇散文译作,对译者如何对两种结构转换进行了探讨,认为在译文中可利用汉语话题特点,使译文更流畅,在话语连贯性方面取得较好的效果。
关键词
汉语
翻译
主谓结构
译文
英译汉
译者
语言
散文
译作
主题
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
研究生英语教学课堂小组活动探讨
郭强
房定坚
吕培明
《教育改革与管理(研究生教育研究)》
2003
1
下载PDF
职称材料
2
汉语中的话题与翻译——以夏济安译“西敏大寺”为例
杨明
《外语与翻译》
2002
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部