1
|
基于信息技术的“作坊”式汉英应用翻译教学探微 |
唐昉
|
《当代教育理论与实践》
|
2011 |
2
|
|
2
|
论平行文本在汉英翻译教学中的应用 |
唐昉
|
《四川外语学院学报(哲学社会科学版)》
|
2010 |
0 |
|
3
|
欠发达地区产业结构调整的新路径:生态农业生态旅游业耦合产业发展模式 |
杨红
董耀武
尹新哲
|
《云南财经大学学报》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
25
|
|
4
|
寒山诗在美国的传布与接受 |
周晓琳
胡安江
|
《西南政法大学学报》
|
2008 |
16
|
|
5
|
语言与翻译的政治——意识形态与译者的主体身份建构 |
胡安江
周晓琳
|
《四川外语学院学报》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
12
|
|
6
|
空谷幽兰——美国译者赤松的寒山诗全译本研究 |
胡安江
周晓琳
|
《西南政法大学学报》
|
2009 |
7
|
|
7
|
生态农业——生态旅游业耦合产业混合经济产出的最优化设计及评估 |
杨红
尹新哲
|
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
3
|
|
8
|
银行同业拆借利率动态相关性研究——基于多元GARCH模型的分析 |
杨红
董耀武
|
《财经论丛》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
3
|
|
9
|
大学生初始信任决策的影响研究 |
高微
罗涤
蒲清平
王会丽
梁静
|
《中国青年研究》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
1
|
|
10
|
美国学者伯顿·华生的寒山诗英译本研究 |
胡安江
|
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
13
|
|
11
|
多阶段项目投资的创业板高科技公司IPO估值研究 |
杨红
|
《财经论丛》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
4
|
|
12
|
历史意识与诗性原则——美国诗人加里·斯奈德的翻译诗学研究 |
胡安江
|
《外国语文》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
6
|
|
13
|
高中、大学英语听力教学中的衔接问题及其对策 |
任大玲
|
《外国语文》
北大核心
|
2012 |
8
|
|
14
|
一沙一世界 一花一天国——布莱克《天真的预言》汉译的文化解读 |
李玲
|
《外国语文》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
5
|
|
15
|
文本旅行与翻译研究 |
胡安江
|
《四川外语学院学报》
北大核心
|
2007 |
12
|
|
16
|
英语学术书评的评价策略分析——评价理论之态度视角 |
蓝小燕
|
《山东外语教学》
北大核心
|
2011 |
6
|
|
17
|
文化视域下的译者、读者与可译性限度 |
林红
|
《四川外语学院学报》
北大核心
|
2006 |
11
|
|
18
|
从象似性看政治演讲的文体效果 |
蓝小燕
|
《山东外语教学》
|
2008 |
9
|
|
19
|
生态农业—生态旅游业耦合产业结构调整和结构负熵计算——以合川地区为例 |
杨红
|
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
3
|
|
20
|
认知语用观照下的模糊限制语及其在文学语篇中的文体功能 |
任大玲
|
《外国语文》
北大核心
|
2012 |
3
|
|